Ejemplos del uso de "cinquièmes" en francés
J'ai été impressionnée et encouragée de constater que quatre cinquièmes des 85 enfants présents avaient été vaccinés.
Я была поражена и воодушевлена тем, что примерно четыре пятых из 85 детей были полностью привиты.
Dans le cas des Chinois, les craintes de loyautés nationales partagées et de "cinquièmes colonnes" ont été particulièrement vives.
Опасения раскола среди американских граждан и образования "пятой колонны" особенно сильны в случае китайцев.
En 1750, l'Asie représentait les trois cinquièmes de la population mondiale et la même proportion de la production économique.
В 1750 году в Азии проживало три пятых населения земли, а также производилось три пятых экономических благ земли.
La Banque de développement de l'Asie estime qu'en 1820, à l'aube de l'ère industrielle, l'Asie représentait les trois cinquièmes de la production mondiale.
К 1940 году эта доля упала до одной пятой, несмотря даже на то, что в Азии проживало три пятых мирового населения.
Après deux siècles de stagnation relative, ces deux pays, qui abritent près des deux cinquièmes de la population mondiale, ont connu une croissance remarquablement rapide des revenus au cours des trois dernières décennies.
После нескольких веков относительного застоя эти две страны, содержащие около двух пятых населения мира, за последние тридцать лет пережили удивительно быстрый рост доходов.
Dans le domaine de l'épidémiologie (par exemple des études sur les vitamines, les régimes ou les hormones et leur impact sur la santé), quatre cinquièmes des résultats les plus marquants ont rapidement été démentis.
В случае эпидемиологии (например, исследований по влиянию витаминов, режима питания или гормонов на здоровье населения в целом) четыре пятых наиболее престижных результатов быстро встречали возражения.
Et avec près des deux cinquièmes de la population mondiale vivant dans une frange de 100 kilomètres le long des côtes, trouver des sites permettant la construction de nouvelles installations ou l'expansion de programmes existants n'est plus chose aisée.
Кроме того, поскольку примерно две пятых мирового населения проживает в переделах 100 километров от прибрежной линии, найти подходящий участок на побережье для начала или расширения программы АЭС уже достаточно сложно.
La troisième chute, ensuite la quatrième et la cinquième.
Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее.
Ensuite, la cinquième étape est la compassion, la compassion universelle.
И, наконец, пятый шаг - сочувствие, всеохватывающее сочувствие.
Ils perdaient un cinquième de leurs enfants avant la première année.
А каждый пятый ребёнок не доживал до своего первого дня рождения.
La Cinquième République est sauve, et une page d'histoire se tourne.
Пятая республика была спасена, и была перевернута еще одна страница истории.
Dans le cinquième acte, nous nous sommes enfoncés dans un pétrin humiliant.
И в пятом акте, мы погрузились в оскорбительный беспорядок.
Un cinquième des enfants de moins de deux ans boit des sodas.
каждый пятый ребёнок в возрасте до 2-х лет пьет колу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad