Ejemplos del uso de "commande" en francés con traducción "заказ"

<>
votre commande est actuellement en cours d'exécution ваш заказ в настоящее время выполняется
vous auriez dû passer commande beaucoup plus tôt вы должны были бы разместить заказ намного раньше
par la présente nous annulons en totalité notre commande настоящим мы целиком аннулируем наш заказ
nous vous prions de bien vouloir confirmer notre commande мы просим вас подтвердить наш заказ
avec tous nos remerciements, nous accusons réception de votre commande мы благодарим вас и подтверждаем получение вашего заказа
Et elles me passaient leur commande pour la semaine d'après. И они делали свои заказы на следующую неделю.
Tout aussi incroyable est de qui Boeing a reçu cette commande: Настолько же важно то, где Boeing получил заказ:
Même si les idées de génies ne nous viennent pas sur commande. Но блестящие идеи не приходят по заказу.
Cette caravane a généré une seconde commande, pour participer au Tokyo Designers Block. Этот трейлер привёл к другому заказу, предложению принять участие в Токийском Квартале Дизайнеров.
Le monsieur qui m'a fait cette commande était un homme appelé Peter Huf. Джентльмена, который сделал этот заказ, звали Питер Хофф.
Boeing enregistre une commande record de 18 milliards de dollars pour des avions de ligne Boeing получает рекордный 18-миллиардный заказ на самолеты
C'est la compagnie aérienne Emirates basée à Dubaï qui a passé cette commande pharaonique. Невероятный заказ поступил от авиакомпании Emirates в Дубае.
L'entreprise a atteint le niveau où elle a même reçu une commande de Wal-Mart. Она достигла стадии когда к ней стали поступать заказы от гипермаркета Wal-Mart.
En effet, quel pays européen oserait mettre en péril une commande chinoise de plusieurs milliards d'euros ? Действительно, какая европейская нация осмелится рискнуть китайским заказом на несколько миллиардов евро?
Les actions ont gagné 1,5°% après que la compagnie ait recueillie la plus grande commande de son histoire. Цена акций поднялась на 1,5 процента после того, как корпорация получила самый большой заказ в своей истории.
D'une certaine manière, ces fantassins, c'est comme les personnes qui prennent votre commande dans un McDonald's. Так что в некотором смысле, "пехотинцы" очень похожи на людей, которые принимают ваш заказ в Макдоналдсе.
Il n'y a rien d'extraordinaire à ce qu'une compagnie reçoive une commande contemplant 50 de ses produits. Это едва ли новость, что компания получает заказ на 50 единиц своей продукции.
Après huit années de rejet, j'ai été ravie d'obtenir ma première commande avec le programme Pourcentage d'Art à New York. После 8 лет отказов я наконец получила свой первый заказ от фонда поддержки искусства в Нью-Йорке.
Au cours du week-end, Boeing a informé de la commande d'avions commerciaux la plus chère de son histoire - 50 Boeing 777 bi-couloirs. Boeing анонсировал в эти выходные свой самый большой в долларовом эквиваленте заказ на коммерческие самолеты - 50 двухпроходных самолетов Boeing 777.
Toutefois, si aucune nouvelle commande n'est annoncée au cours des prochains mois, nous nous attendons à ce que le marché devienne plus sceptique au sujet du programme. Тем не менее, если в ближайшие месяцы не будет объявлено о новых заказах, мы предполагаем, что рынок станет более скептически относиться к программе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.