Ejemplos del uso de "comme avant" en francés

<>
Plus rien ne sera tout à fait comme avant. То, что было раньше, больше не повторится.
Ils se contentent de payer plus et de continuer comme avant. Они просто начинают платить больше.
Plus rien ne sera comme avant, une fois la crise actuelle surmontée. После того, как будет преодолён мировой кризис, порядок вещей уже никогда не будет прежним.
Voici le véritable contrôle du Flyfire qui descend pour former le V habituel comme avant. Вот настоящий летающий механический светлячок, который приземляется, чтобы создать обычную сетку как ранее.
Nous pouvons voir une zone entière ravagée et la faire fleurir comme avant, avec du temps et un peu d'aide. Мы можем видеть опустошение, и можем это опустошение вернуть обратно к цветению, нужно немного помочь и подождать.
La principale conclusion à tirer de toutes les analyses sur ces évènements malheureux est que rien ne sera plus jamais comme avant : Важным выводом, который напрашивается из анализа этих печальных событий, является то, что ничего никогда не будет таким же:
Tôt ou tard, les Talibans s'empareront à nouveau du pouvoir et seront libres, comme avant, de jeter de l'acide au visage des femmes. Раньше или позже Талибан снова придет к власти, по своему выбору, как это произошло раньше, выливая кислоту на лица женщин.
Tout comme des terroristes religieux nous l'ont montré le 11 septembre 2001, les histoires des hommes et l'histoire de l'humanité continuent comme avant, à travers les idées et les conflits, les projets de bonheur absolu, la cruauté et les désastres, les révolutions et les renaissances. Как доказали религиозные террористы 11 сентября 2001 года, человеческая история и история человечества продолжается, как и прежде, несмотря на идеи и конфликты, несмотря на проекты абсолютного счастья, несмотря на жестокость и разрушения, революции и возрождения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.