Ejemplos del uso de "commencer à pleuvoir" en francés

<>
Alors que je marchais il a commencé à pleuvoir. Пока я шёл, начался дождь.
Et je pense que si tous les secteurs scolaires allouaient entre un demi et un pour cent, nous pourrions commencer à mettre en place ce programme. И я думаю что если каждое школьное обьединение сможет выделить пол процента, мы сможем начать изменять эту программу.
Quand a-t-il commencé à pleuvoir ? Когда начался дождь?
Et on ne fait que commencer à comprendre ce code qu'est l'ADN. Мы только начинаем понимать код ДНК,
Je sortais de chez moi, lorsqu'il s'est mis à pleuvoir. Я выходил из дома, когда начался дождь.
Si on parvient à rassembler suffisamment de ces flux d'informations, on pourra peut-être commencer à comprendre la guerre. Если скомбинировать данные изо всех этих потоков, возможно, мы сможем понять войну.
Il se mit à pleuvoir. Пошёл дождь.
Et nous devons vraiment commencer à remettre ça en question, à l'examiner et vraiment nous mettre à le déconstruire, le redéfinir, ce que nous en venons à appeler la virilité. И нам действительно пора начинать бороться с этим, рассматривать такие вопросы, и начать процесс развенчивания, переосмысления, того, что мы привыкли считать мужественностью.
Nous avions à peine commencé lorsqu'il se mit à pleuvoir. Едва мы начали, как пошёл дождь.
Et ça signifie que les amateurs et les gens ordinaires peuvent s'en procurer et commencer à jouer avec des imprimantes 3D. И это значит, что обычные люди, любители, вполне в состоянии приобрести его и начать экспериментировать с 3D-принтерами.
Il s'est mis à pleuvoir. Пошёл дождь.
Par exemple, dans ce cas, l'ARN, en rouge - c'est un parent de l'ADN, c'est une molécule informationnelle - elle peut venir et commencer à s'associer avec la surface de cette argile. Например, в этом случае, РНК, показанная красным - это родственник ДНК, молекула, содержащая информацию - она появляется и начинает взаимодействовать с поверхностью этой глины.
Juste après avoir fini, il s'est mis à pleuvoir. Сразу после того как я закончил, пошел дождь.
C'est nécessaire pour que le cerveau démarre son processeur de sorte qu'il agisse différemment, de sorte qu'il sélectionne, de sorte que la créature qui le porte, le transporte, puisse commencer à agir sur lui de façon sélective. Это нужно, чтобы мозг начал свою обработку так, чтобы действовать по-другому, так, чтобы действовать избирательно, так, что его носитель, может начать действоать по своему выбраному пути.
Quand est-ce qu'il a commencé à pleuvoir ? Когда начался дождь?
Lorsque vous commencez à ce degré d'humilité, alors vous pouvez commencer à trouver des moyens de voir les choses. И как только вы начнете с такого скромного уровня, вы можете начать видеть вещи по-новому.
Il commence à pleuvoir. Начался дождь.
Maintenant ils peuvent intervenir et ils peuvent commencer à obtenir des indices sur l'activité. Теперь они могут прийти и начать получать информацию об активности.
Il se mit à pleuvoir des cordes. Дождь полил как из ведра.
Et j'ai eu l'opportunité de commencer à travailler avec cette communauté à ce moment là, et on a commencé à développer, réellement, et à les parrainer en termes de montée en puissance, en termes de conception. И у меня появилась возможность работать с этой общностью в тот момент, и я начала развивать, и советовать по отношении объема, по отношении дизайна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.