Ejemplos del uso de "commerciales" en francés con traducción "торговый"
Les relations commerciales sont un levier de première importance.
Торговые отношения являются еще одним важным рычагом.
De plus, les tensions commerciales pourraient affaiblir les liens politiques.
Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
les distorsions commerciales de l'Union européenne sont bien plus envahissantes.
торговые ограничения и искажения в Европейском Союзе носят гораздо более глубокий характер.
Elle s'arrêtera à cause de la fin des ressources commerciales.
Он остановится, потому что закончатся торговые ресурсы.
Laissez la régulation financière en-dehors des négociations commerciales USA-UE
Оставьте финансовое регулирование за рамками торговых переговоров США и ЕС
Or, ceux qui se lancent dans ces négociations commerciales doivent être prévenus :
Однако те, кто вступает в данные торговые переговоры, должны быть предупреждены:
les opportunités commerciales devraient être offertes de façon égale à tous les pays.
всем странам должны предоставляться одинаковые торговые возможности.
Lorsque tous les pays élèvent des barrières commerciales, le volume des échanges s'effondre.
Когда все возводят торговые барьеры, то объем торговли сильно падает.
De concert avec les USA, supprimons les barrières économiques et commerciales qui étouffent ces pays !
Давайте мы, вместе с США, устраним торговые и экономические барьеры, которые душат эти экономики.
Le fond du problème est que les réformes commerciales profitent aux pays qui les font.
Главное, что торговые реформы приносят выгоду той стране, которая их проводит.
Et c'est exactement ce que produiraient les négociations commerciales - et la votation ultérieure du Congrès.
И это именно то, к чему ведут торговые переговоры и последующее голосование Конгресса.
La prochaine fois, les négociations commerciales devraient examiner les deux oublis les plus évidents à ce jour :
В следующий раз торговые переговоры должны быть посвящены двум самым вопиющим упущениям на сегодняшний день:
le protectionnisme porte atteinte au développement industriel chinois et à nos efforts visant à renforcer nos relations commerciales.
протекционизм вредит промышленному развитию Китая и нашим усилиям по построению более крепких торговых взаимоотношений.
Malheureusement, le même scénario se reproduit dans une multitude de questions commerciales, dont bon nombre concernent la Chine.
К сожалению, эта ситуация находит проявление в торговых вопросах, затрагивающих интересы многих стран, включая Китай.
Un échec à Cancun confirmerait les peurs de ceux qui ont résisté à un nouveau cycle de négociations commerciales.
Неудача в Канкуне подтвердит опасения противников нового раунда торговых переговоров.
Et avec la croissance globale qui s'affaiblit encore davantage en 2012, ces batailles pourraient déclencher des guerres commerciales.
И, по мере дальнейшего ослабления роста мировой экономики в 2012 году, эти бои могут перерасти в торговые войны.
Ces vecteurs et ces flèches représentent les fortes relations commerciales que la Chine a avec chaque pays du monde.
Эти векторы и стрелки изображают усиливающиеся торговые отношения Китая с каждой страной региона.
La Mauritanie a été le premier pays à s'affranchir des barrières commerciales et à pouvoir vendre son sucre.
Маврикий стал первым государством, где отменили торговые барьеры, он смог продавать производимый сахар,
Les Etats-Unis sont en grande partie responsables de l'échec des négociations commerciales internationales du cycle de Doha.
Именно США в значительной степени ответственны за провал Дохийского раунда глобальных торговых переговоров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad