Ejemplos del uso de "complexes" en francés
Et comment va-t-on comprendre toutes ces informations complexes?
И как мы собираемся понимать всю совокупность информации?
Et très vite, vous verrez des complexes hôteliers en orbite.
И очень скоро вы увидите те самые курортные отели на орбите.
Ce n'est pas là le meilleur moyen pour avoir des pensées complexes.
Это не самая благоприятная ситуация для хороших идей.
Les problèmes de Djindjic sont complexes car Perisic semble être un réformateur peu judicieux.
Проблемы Джинджича усугубляются тем, что Перишич, похоже, человек ненадежный.
Européens et Américains sont donc aujourd'hui confrontés à un défi des plus complexes :
Перед европейцами и американцами едва ли в настоящее время могла встать более острая дилемма:
Nous avons donc dû obtenir des renseignements complexes, nous avons dû aligner la capacité d'agir.
Поэтому мы должны были получить разведданные, должны были выстроить план дальнейших действий.
Ces stratégies sont généralement bien plus risquées, et plus complexes, que les activités des banques commerciales traditionnelles.
Эти стратегии обычно таят в себе гораздо больше риска - и изощренности - чем действия традиционных коммерческих банков.
Vous savez, la neurochirurgie, la théorie atomique, la génétique, l'économie sont des champs très très complexes.
Нейрохирургия, атомная теория, генетика, экономика - все это сложнейшие сферы.
Mais dernièrement, des problèmes plus complexes, liés au partage de l'atmosphère par la population mondiale, sont apparus.
Однако в результате совместного владения атмосферой у человечества стали возникать более серьезные проблемы.
Peu de défis scientifiques sont aussi complexes que ceux qui tentent de comprendre les causes des maladies humaines.
На свете мало научных проблем, превосходящих по сложности понимание причин возникновения болезней у людей.
La frustration éprouvée face aux tentatives complexes de fourniture de solutions d'appoint mène à des solutions plus radicales.
Сложность нахождения решений ведет к фрустрации, которая приводит к попыткам найти еще более радикальные решения.
Ces évolutions complexes échappent à de nombreux observateurs face à la rhétorique si pratique et accrocheuse du "croissant chiite ".
Данные детали часто упускаются многими аналитиками из виду, ведь у них есть такая удобная и привлекательная риторика "шиитского полумесяца".
Ce n'est pas aussi grand qu'une cathédrale gothique, donc il peut écrire des choses un peu plus complexes.
Помещение не такое большое, как готический собор, Поэтому он мог писать более замысловатые вещи
Ces majorités sont souvent constituées de coalitions complexes de trois partis ou plus qui s'entendent sur un programme minimum.
Подобное правительственное большинство часто заменяется составной коалицией из трёх или более партий, сходящихся хотя бы по некоторым пунктам своих программам.
Et le système continue indéfiniment, de la même façon que les complexes militaires et industriels fonctionnaient, il y a longtemps.
И так далее по кругу, по кругу, по кругу, так же, как ВПК работал уже давным давно.
Il est clair, cependant, que la pauvreté vient de conditions diverses et complexes, et que son amélioration requiert une approche multidimensionnelle.
Очевидно, что она является результатом множества различных обстоятельств, а, следовательно, борьба с нею требует многостороннего подхода.
Et donc avec cette trousse Lego, nous avons la diversité qu'il faut pour le rangement d'informations complexes sans ADN.
Этот набор Лего даёт нам разнообразие, необходимое для хранения информации без ДНК.
Je voudrais que vous reteniez que pour créer des formes de vies complexes et variées la Vie utilise des procédés calculatoires.
Я хотел бы, чтобы вы помнили, что при создании разнообразия и сложности своих форм, жизнь использует вычисления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad