Ejemplos del uso de "confusion" en francés con traducción "замешательство"
Traducciones:
todos77
смятение10
неразбериха9
замешательство9
путаница6
смешение3
смущение1
otras traducciones39
La confusion du débat public reflète en partie différentes tendances démographiques dans différentes régions du monde.
Замешательство в связи с общественными дебатами, частично вызвано наличием разных тенденций изменения структуры и численности населения в разных частях света.
Plus d'informations pourrait en fait conduire non à une meilleure compréhension, mais à plus de confusion.
Больше информации может привести не к большим знаниям, а к большему замешательству.
Ils savaient qu'une confusion instillée par le défenseur offre les meilleures chances pour une attaque réussie.
Они знали, что замешательство в рядах защитника даст больше шансов для успешной атаки.
Mais elle sera désormais bien plus longue, tant que la confusion actuelle ne sera pas remplacée par la clarté.
Но она займет гораздо больше времени, если только нынешнее замешательство не сменится полной ясностью.
Leurs arguments ont été réfutés à de nombreuses reprises depuis 30 ans mais leurs méthodes agressives de propagande parvient à retarder les choses et crée la confusion.
Все их доводы уже тысячу раз опровергались в течение последних 30 лет, однако их агрессивные методы общественной пропаганды преуспевают в создании отсрочек и замешательства.
Son impression de quiétude (et de ce fait son indolence) est également accrue du fait de l'état de confusion totale dans lequel ses opposants politiques se trouvent.
Ее чувство безопасности (и, следовательно, ее бездеятельность) также усилились, потому что ее политические оппоненты находятся в полном замешательстве.
Troisièmement, les développements prometteurs des technologies d'étude de notre cerveau et de nos gènes ont fait naître l'espoir que nous soyons sur le point de découvrir les causes biologiques et les solutions à la confusion et à la souffrance humaines.
В-третьих, захватывающие достижения в области технологий по изучению нашего мозга и генов создали надежду, что мы вот-вот раскроем биологические причины человеческих страданий и замешательства и найдем их решения.
Quand le monde musulman fut plongé dans le chaos et la confusion après les attaques terroristes du 11 septembre 2001, l'aile démocratique du mouvement islamiste travaillait à l'élaboration d'une plateforme de réformes législatives qu'elle comptait proposer pour son accession à l'Union européenne.
Когда мусульманский мир находился в состоянии замешательства и смятения после террористических актов 11-го сентября 2001 года, демократическое крыло исламистского движения действовало на платформе проведения законодательных реформ необходимых для вступления в ЕС.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad