Ejemplos del uso de "considérable" en francés con traducción "значительный"

<>
la fuite des capitaux est considérable. отток капиталов значителен.
Malgré tout, ces élections représentaient un progrès considérable. Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс.
Mais les terreurs de la mort opposent une résistance considérable." Но страх смерти вызывает значительное сопротивление.".
Toute cette concurrence a provoqué un essorage considérable en Occident. Вся эта конкуренция привела к значительной обеспокоенности на Западе.
Mais cela pourra uniquement se produire avec un investissement considérable. Но это может случиться только при наличии значительных инвестиций.
L'innovation technologique et l'efficacité énergétique ont un potentiel considérable. Технологические инновации и возросшая энергоэффективность таят в себе значительный потенциал.
La princesse Rym provoque une avancée considérable de façon plus discrète. Принцесса Рим добивается значительного успеха в личной жизни.
Cela économise des ressources, mais implique une perte de sens considérable. Это экономит ресурсы, но также подразумевает значительную потерю значения.
Ce n'est qu'une première étape, mais elle est considérable. Это только первый шаг, но он весьма значительный.
Une asymétrie de cette importance nécessite un ajustement considérable des prix relatifs. Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Le Mexique a également commencé à mobiliser un savoir-faire technologique considérable. Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал.
Il s'agit en outre du commencement d'un accomplissement encore plus considérable. Более того, это начало чего-то гораздо более значительного.
La baisse du taux de fertilité a été considérable en Asie et en Europe. В Азии и Европе значительно сократился уровень рождаемости.
L'impact a été considérable sur les attitudes publiques en Europe de l'Est. Это в значительной степени повлияло на общественное мнение в Восточной Европе.
Le slogan de Sarkozy, "travailler plus pour gagner plus," lui a valu un soutien considérable. Лозунг Саркози "больше работать, чтобы больше зарабатывать" принес ему значительную поддержку.
Dans bon nombre de pays, il existe là une marge considérable pour la mobilisation des ressources intérieures. Во многих странах существуют значительные возможности для мобилизации внутренних ресурсов.
D'ailleurs, une opposition considérable à cette vision s'exerce même à l'intérieur des États-Unis. Так в США сегодня присутствует значительная оппозиция подобным взглядам.
Le prix du brut a déjà baissé de manière considérable après ses sommets du début de l'année. Цена на сырую нефть уже значительно упала по сравнению с началом года.
L'écosystème mondial sera-t-il capable d'absorber ces polluants supplémentaires sans modification considérable de l'écosphère ? Сможет ли мировая экосистема поглотить эти дополнительные выбросы без значительных изменений в экосфере?
Après avoir enduré une souffrance considérable, la Grèce est aujourd'hui en passe d'enregistrer un excédent primaire. После значительной боли и множества страданий Греция близка к регистрации первичного профицита бюджета.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.