Ejemplos del uso de "constamment" en francés con traducción "постоянно"

<>
Je me sens constamment somnolent. Я постоянно чувствую себя сонным.
Elle écrit constamment des lettres. Она постоянно пишет письма.
Donc, votre corps se régénère constamment. Так что ваше тело постоянно регенерирует.
pas une seule fois, mais constamment. не однажды, а постоянно.
Et constamment, la question, eh bien, pourquoi ? И постоянно вопрос - почему?
Et cela arrive constamment dans l'écriture. Это постоянно происходит, когда пишешь.
Et il demande constamment plus d'infrastructure. И он постоянно требует дополнительной инфраструктуры.
Vous faites constamment des prédictions sur votre environnement. Вы постоянно прогнозируете окружающую обстановку.
Et même comme ça, ont devait constamment innover. Кроме того, необходимо постоянно внедрять инновации.
Nous nous heurtons constamment les uns les autres. Мы постоянно натыкаемся друг на друга.
Facebook aussi accède constamment aux informations de ses utilisateurs. Фейсбук также постоянно извлекает разного рода данные о своих пользователях.
C'est parce que nous rejetons constamment des microbes. И все это потому что мы постоянно распространяем микроорганизмы.
la production de chaque unité de travail progresse constamment. производительность каждой единицы труда постоянно растет.
Les réserves de sels de réhydratation doivent être constamment réapprovisionnées. Запасы соли для оральной регидратации должны постоянно пополняться.
Nous sommes constamment à créer des tensions et des conflits. Мы постоянно создаём трения и конфликты.
Les règles dont je parle sont constamment contrôlées par la culture. Эти правила, о которых я говорю, постоянно отражаются в культуре.
Ce réseau politique, médiatique et sécuritaire était constamment à l'oeuvre. Система взаимодействия политики, разведки и средств массовой информации постоянно находилась в действии.
De nouveaux groupes prennent constamment naissance sur les ruines des anciens. Новые группы постоянно появляются на руинах старых.
Elles sont constamment menacées par l'exploitation, la violence et les abus. и им постоянно угрожает эксплуатация, насилие и жестокое обращение.
Il est constamment en train de se renouveler et de se rafraîchir. Оно постоянно самообновляется.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.