Ejemplos del uso de "continent" en francés
Cinquante ans après la révolution cubaine, ce continent reste divisé.
Действительно, спустя пятьдесят лет после Кубинской революции, Латинская Америка расходится во мнениях.
Mais le continent est également confronté à des défis majeurs.
Но Азия сталкивается с серьезными ограничениями.
Ce continent avait besoin de capital mais l'épargne lui faisait défaut.
Африке был нужен капитал, но у неё не было сбережений.
Il infeste maintenant le continent américain, l'Europe, l'Asie et l'Australie.
Сегодня она наводняет Америки, Европу, Азию и Австралию.
Ils pourraient s'attaquer par exemple au dangereux nationalisme qui persiste sur leur continent.
Например, азиатские страны могли бы сделать куда больше для борьбы с опасным национализмом, процветающим в Азии.
D'autres maladies tropicales parasitiques sont des fléaux tout aussi lourds sur le continent.
Другие паразитарные тропические заболевания также чрезвычайно обременительны для Африки.
La Banque centrale européenne a également échoué à gérer les bulles locales sur son continent.
ЕЦБ также не смог справиться с беспокойствами в Европе.
Car ce qui se passe en Belgique pourrait se produire à l'échelle du continent.
Нужно учитывать, что то, что сейчас происходит в Бельгии, может перерасти в конфликт континентального масштаба.
Les conflits sont à l'origine d'une grande partie de la pauvreté du continent.
Львиная доля африканской бедности возникает из-за конфликтов.
Et il est plutôt clair que les singes ont vu le jour sur le continent africain.
Почти нет сомнений в том, что первые человекообразные обезьяны появились на территории Африки.
Bon, donc l'Afrique est un continent compliqué, bourré de contradictions comme vous pouvez le voir.
Итак, Африка - это сложный континет полный противоречий, в чем вы можете убедиться.
Il s'agit d'unir tout un continent, il s'agit de partager paix et prospérité ;
Оно настроено на продолжение мира и всеобщее процветание.
Le continent représente 6 mètres d'augmentation potentielle du niveau de la mer, comme le Groenland.
Это прибавляет 20 футов к уровню моря, так же как и в Гренландии.
les méthodes politiques et les manières du continent chinois commencent peu à peu à contaminer l'île.
политика материкового Китая и его привычки медленно заражают остров.
Pourquoi les politiques aptes à réduire les inégalités sur le continent sont-elles considérées comme anti-sociales ?
Почему стратегии, которые могли бы быть наиболее полезны в деле сокращения неравенства в Европе, представляются как антисоциальные?
La politique des Etats-Unis à l'égard du sud du continent doit changer pour deux raisons.
Существует двойная необходимость изменения политики Америки по отношению к остальным странам Западного полушария.
Il faut une stratégie européen ne globale pour résoudre le problème Rom sur l'ensemble du continent.
Что сейчас необходимо, так это всеобъемлющая европейская стратегия, для того чтобы решать проблемы, связанные с цыганами во всех странах.
Il est indispensable pour les deux économies que des liaisons directes avec le continent soient établies immédiatement.
Для экономики обеих стран крайне необходимо установление прямых транспортных связей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad