Ejemplos del uso de "cout" en francés con traducción "затрата"

<>
Cela aussi aura un coût. Снова на это потребуются определенные затраты.
Le coût cumulé en est impressionnant. Совокупные затраты в этом случае выглядят ошеломляющими.
Le coût a diminué de moitié tous les ans. Затраты при этом каждый год сокращаются вдвое.
Dans cette recette, il y a également le coût. В эту "формулу успеха" также входят и затраты.
Comme on peut s'y attendre, tout cela aurait un coût. Для этого, конечно, потребуются затраты.
La reconstruction du pays ne peut se faire à moindre coût. Возрождения страны не удастся достигнуть малыми затратами.
Ceci est l'âge versus le coût des soins de santé. Это соотношение возраста к затратам на лечение.
Le principal facteur est un coût énorme pour un résultat dérisoire. Самый важный фактор - это огромные затраты и крошечное вознаграждение.
Ceci va créer plus de coût pour la société et plus de pertes. Это создаст больше затрат для общества и больше потерь.
Le bilan qui en est ressorti montre, non un bénéfice, mais un modeste coût. Было обнаружено, что суммарным результатом для Дании были небольшые затраты, а не выгода.
Il veut réduire ce coût, mais il n'a pas de solution de rechange. возникает необходимость сократить затраты, но, на данный момент, нет возможности.
"le coût de la protection, et sa contrepartie, les gains du commerce, est négligeable." "Затраты на протекционизм и его обратная сторона - доходы от торговли - пренебрежимо малы".
On peut se déplacer dans le monde entier assez facilement et à moindre coût. Люди перемещаются по земному шару без особых затрат и относительно легко.
Mais ce sera sans doute plus tard que tôt - et à un coût terrible. Но это может занять много времени - и привести к тревожным затратам.
la météo, en premier, le coût, le temps de voyage long et la mobilité à notre destination. в первую очередь погода, затраты, общее время путешествия, и транспорт в пункте назначения.
Le coût - à la fois pour les utilisateurs et les FAI - est en fait la deuxième raison. В самом деле, затраты - как для пользователей, так и для ПУИ - являются вторым препятствием.
La combinaison optimale de remèdes sera celle qui aura l'impact le plus important à moindre coût. Оптимальная комбинация решений даст наибольший эффект при меньших затратах.
Ainsi, les universitaires permettent à leur savoir de faire un maximum pour les apprenants à un coût minimal. В этом смысле ученые способствуют тому, чтобы знания делали максимальную работу с минимальными затратами для ее получателей.
Donc, notre programme est quelque chose que nous appelons le diagnostique pour tous, ou le diagnostique à coût nul. Проводимая нами программа называется диагностика для всех, или диагностика с нулевыми затратами.
Le coût de la main d'ouvre y a augmenté beaucoup plus rapidement que chez la plupart des concurrents. Затраты на рабочую силу росли намного быстрее, чем у конкурентов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.