Ejemplos del uso de "défendait" en francés
Traducciones:
todos231
защищать192
отстаивать18
выступать в защиту5
запрещать4
оборонять1
отстоять1
препятствовать1
otras traducciones9
Habituellement, le parti Républicain américain défendait des budgets équilibrés.
Традиционно американская республиканская партия выступала за сбалансированные бюджеты.
Jean-Paul II ne défendait pas du tout le libéralisme.
Иоанн Павел II не являлся последователем нео-либерализма.
Nous sommes spontanément attirés vers le point de vue que défendait René Descartes :
Мы спонтанно приходим к точке зрения, высказанной Рене Декартом:
Et ce qu'il défendait c'était l'unité, l'unité de la famille.
А выступал он за единство, за единство семьи.
Mais ce n'est pas seulement ce qu'il défendait, c'est ce que son message était.
Но он выступал не только за семью, он проповедовал единство семьи,
L'Europe pourrait changer le cours des choses mais seulement si elle se présentait comme un acteur sérieux et défendait effectivement ses intérêts sur la scène internationale.
Европа сможет изменить ход этого развития только в том случае, если она представит себя как серьезного игрока и встанет на защиту своих интересов на мировой арене.
Au contraire, l'histoire montre que l'Allemagne défendait la double voie de l'intégration politique et de l'intégration monétaire bien avant la chute du mur de Berlin.
Наоборот, исторические данные показывают, что Германия выступала за параллельное движение к денежной и политической интеграции задолго до падения железного занавеса.
Maritain participa à la rédaction de la Déclaration des droits de l'homme des Nations unies, et le Concile du Vatican Deux en vint à adopter plusieurs des idées qu'il défendait depuis les années 1930.
Маритайн принимал участие в составлении Декларации о правах человека ООН, а Второй Ватиканский Собор в конце концов одобрил многие из его идей, которые он пропагандировал с 1930-х годов.
Dans les années 1940, Vannevar Bush qui était doyen du MIT et conseiller scientifique du président Roosevelt défendait l'idée de la création d'une agence gouvernementale qui aurait étendu de manière radicale l'évaluation par les pairs au financement de la recherche.
В 1940-х годах Ванневар Буш - декан Массачусетского Института Технологий и советник по науке президента Рузвельта выступал в поддержку создания правительственного органа, который бы значительно расширил использование экспертной оценки для распределения государственной финансовой поддержки между научно-исследовательскими организациями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad