Ejemplos del uso de "dépouiller le vieil homme" en francés

<>
Oui en effet, le vieil homme est là, de même que son célèbre dessin à l'encre de l'homme Vitruvien. Несомненно, портрет старика здесь, как и знаменитый чернильный рисунок Homo Vitruvianos.
C'est un vrai lien qui se développe entre le vieil homme et les pigeons. Настоящая связь возникает между стариком и голубями.
Tout le monde est choqué quand le vieil homme découvre son visage et se montre. Старец снимает капюшон и все в полном изумлении узнают, кто это такой.
Le vieil homme me parla en français. Старик говорил со мной по-французски.
"Je n'y ai jamais pensé", dit le vieil homme. "Я никогда не задумывался об этом", - сказал старик.
Le vieil homme était assis sur un banc, les yeux fermés. Старик сидел на скамейке закрыв глаза.
Le vieil homme vit seul. Старик живёт один.
Le vieil homme avait une longue barbe grise. У старика была длинная седая борода.
demanda le vieil homme. - спросил пожилой мужчина.
Le vieil homme mourut de faim. Старик умер от голода.
Le vieil homme était assis tout seul. Старик сидел в одиночестве.
Le vieil homme tenta de nager 5 kilomètres. Старик попытался проплыть 5 километров.
Le vieil homme est mort de faim. Старик умер от голода.
Lorsque le grand général George C. Marshall - dont les mémoires sur la seconde guerre mondiale et son mandat de secrétaire d'état américain auraient valu leur pesant d'or - s'est vu offrir pour son autobiographie un million de dollars par un éditeur dans les années 1950, le vieil homme a répondu : Маршаллу - чьи мемуары о Второй Мировой Войне и его сроке пребывания в должности госсекретаря Америки были бы достойны каждого потраченного на них пенни - издатель предложил $1 миллион в 1950-х гг. за его автобиографию, старик ответил:
Pour eux, il s'agit simplement de voter et de dépouiller le scrutin selon des règles incontestées. Для них законность просто означает, что голосование и подсчет голосов происходят согласно неоспоримым правилам.
Que j'ai trouvée dans le vieil ours en peluche de ma soeur. Которое я нашел в плюшевом медвежонке моей сестры.
Et les seules personnes présentes sont un barman et un vieil homme qui sirote une bière. В пабе нет никого, кроме бармена и старика за кружкой пива.
L'incursion de la Chine rappelle le vieil axiome stratégique qui dit que "la géographie est le véritable facteur décisif de l'histoire" - et en conséquence de la politique étrangère et de sécurité également. Вторжение Китая подтверждает древнюю стратегическую аксиому, что "география является реальным определяющим фактором истории" - и, как результат, также внешней политики и политики безопасности.
Et donc les vaches meurent, et les vaches sont les biens Et Jaclyn a surpris son père en train de dire à un vieil homme qu'il allait la vendre pour ses vaches. гибли коровы, Жаклин подслушала разговор отца со одним стариком, о том, что он собирается продать Жаклин старику за коров.
Enfin, l'administration Obama devrait garder à l'esprit que dans certains pays, le vieil ordre sera très rapidement remplacé. И наконец, администрация Обамы должна помнить, что в некоторых странах "старый порядок" будет заменен быстрее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.