Ejemplos del uso de "développée" en francés con traducción "развитой"
Traducciones:
todos1906
развиваться700
развивать543
развитой258
разрабатывать253
разрабатываться57
расширять37
проявлять4
развертывать3
разворачивать3
разлагать1
раскладываться1
otras traducciones46
Dans des pays en transition plus petits, comme les pays baltes, l'infrastructure financière risque de ne pas être suffisamment développée pour mener une politique monétaire dans des opérations de marché ouvert et pour envoyer des signaux appropriés aux décideurs politiques.
В небольших странах, таких как страны Балтии, финансовая инфраструктура может быть недостаточно развитой чтобы подавать нужные сигналы политикам, принимающим решения, и для проведения денежной политики путем операций на открытом рынке и подавать.
Le gouvernement de Lula cherche d'ailleurs des moyens de s'assurer que les bénéfices réalisés grâce à l'exploitation du pétrole et du gaz ne se limitent pas à São Paulo, Rio de Janeiro, le Minas Gerais, le Parana et d'autres régions de la côte développée.
В самом деле, правительство Лула планирует принятие мер, которые позволят использовать прибыли от нефти и газа за пределами Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро, Минас-Жерайс, Параны и других развитых прибрежных районов.
Les pays développés ont largement fait de même.
В конце концов, развитые страны прошли через нечто подобное.
La responsabilité n'incombe pas seulement aux pays développés.
Бремя ответственности лежит не только на одних развитых странах.
Elle est aujourd'hui de 80 dans les pays développés.
Сегодня в развитых странах она составляет около 80 лет.
pour lui, "développé" était donc synonyme d'" industrialisé "et d'" urbanisé ".
Быть "развитым" означает быть индустриализированным и урбанизированным.
Depuis 2001, la Chine cause une inquiétude grandissante au monde développé.
С 2001 года Китай все больше становился центром серьезной обеспокоенности в развитом мире.
Ce schéma coïncide avec des rapports issus d'autres nations développées.
Такая же ситуация наблюдается и в других развитых странах.
Les pays développés sont-ils prêts à accueillir autant d'immigrés ?
Пойдут ли развитые страны на приток иммигрантов в таком масштабе?
L'UE doit tendre la main à ses voisins moins développés.
Евросоюзу необходимо держать связь со своими экономически менее развитыми соседями.
La révolution verte a apporté ces bénéfices à des nations moins développées.
"Зеленая" революция принесла эти преимущества в менее развитые страны.
L'impact sur les revenus des pays développés serait encore plus faible.
Влияние на развитые страны будет еще меньше.
Heureusement, d'autres efforts viendront compléter la générosité accrue des pays développés.
К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями.
Après tout, les banques sont toujours aussi impopulaires dans les pays développés.
В конце концов, банки остаются очень непопулярными учреждениями во всех развитых странах.
Ces chiffres sont à peu près similaires dans les autres pays développés.
Статистические данные из других развитых стран аналогичны.
Mais dans le monde développé, la population européenne va sans doute baisser fortement.
В рамках развитого мира, тем не менее, ожидается, что население Европы резко сократится.
Le trois quart d'entre elles sont encore basées dans les pays développés.
Три четверти из них по-прежнему базируются в развитых регионах.
les pays développés comme Israël et l'Australie ont aussi fait de même.
развитые страны, такие как Израиль и Австралия, сделали то же самое.
Auparavant, la vie dans les pays développés était organisée autour de routines quotidiennes :
Ранее жизнь в развитых странах основывалась на определенном распорядке дня:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad