Exemples d'utilisation de "demi - heure" en français

<>
Traductions: tous25 полчаса25
Veuillez attendre une demi-heure. Будьте добры, подождите полчаса.
Méditer pendant une demi-heure. Полчаса помедитировать.
J'attends depuis déjà une demi-heure. Жду уже полчаса.
Elle l'attend déjà depuis une demi-heure. Она ждёт его уже полчаса.
Ils arrivent une demi-heure avant le cours. Они приходят за полчаса до начала урока.
Attends une demi-heure, s'il te plaît. Пожалуйста, подожди полчаса.
C'est une demi-heure d'absurdités extrêmement schématisées. Это действительно полчаса высокообразцовой бессмыслицы.
Dites à ce gars d'attendre une demi-heure. Попросите того парня подождать полчаса.
Ils les ont rattrapés une demi-heure plus tard. Через полчаса их догнали.
Vous auriez dû commencer il y a une demi-heure. Вы должны были начать полчаса назад.
Tu aurais dû commencer il y a une demi-heure. Ты должен был начать полчаса назад.
Cela fait déjà une demi-heure que nous t'attendons. Мы тебя уже полчаса ждём.
Et j'en ai reçu beaucoup, genre 30 en une demi-heure. И получил очень много, около 30 штук за полчаса.
Il y a une demi-heure de marche entre ici et la gare. Отсюда до вокзала полчаса пешком.
Il y a une demi-heure d'exploration des personnages avant d'arriver à ce que nous attendions. Сначала идет полчаса развития персонажа, перед тем как получаешь то, что, как бы, ожидаешь.
Et au cours de cette demi-heure, pas une seringue n'a été filmée en train d'être déballée. И в течение получаса ни один шприц не был распакован.
Il faut environ une demi-heure pour que cette sensation d'être plein passe de votre estomac à votre cerveau. Требуется полчаса, чтобы чувство сытости передалось от живота к мозгу.
Un jour, les éclaireurs n'arrêtaient pas de revenir au village en disant, "Les ennemies approchent, encore une demi-heure - Ils seront là." И так один день, лазутчики прибежали и сказали жителям деревни, "Враги идут, они на полчаса отсюда - они будут здесь".
Les Bosniaques, qui dans la première demi-heure n'ont rien accompli, ont eu leur première claire chance grâce à l'attaquant Edin Dzeko. Боснийцы, которые не открыли счет в первые полчаса, получили свою первую возможность благодаря нападающему Эдину Джеко.
Cette vidéo a été prise en caméra cachée, et vous montre pendant plus d'une demi-heure, un plateau de traitements de 42 ampoules. Это видео, снятое скрытой камерой, где в течение получаса вы можете наблюдать поднос с 42 лекарственными ампулами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !