Ejemplos del uso de "Полчаса" en ruso
Это действительно полчаса высокообразцовой бессмыслицы.
C'est une demi-heure d'absurdités extrêmement schématisées.
И получил очень много, около 30 штук за полчаса.
Et j'en ai reçu beaucoup, genre 30 en une demi-heure.
Требуется полчаса, чтобы чувство сытости передалось от живота к мозгу.
Il faut environ une demi-heure pour que cette sensation d'être plein passe de votre estomac à votre cerveau.
Сначала идет полчаса развития персонажа, перед тем как получаешь то, что, как бы, ожидаешь.
Il y a une demi-heure d'exploration des personnages avant d'arriver à ce que nous attendions.
А когда я полчаса проговорил об играх, стало очевидно, что они не принимают игры всерьез.
Après avoir passé une demi-heure à parler du jeu, il était clair qu'ils n'étaient pas - qu'ils n'avaient pas l'impression que jouer était sérieux.
Боснийцы, которые не открыли счет в первые полчаса, получили свою первую возможность благодаря нападающему Эдину Джеко.
Les Bosniaques, qui dans la première demi-heure n'ont rien accompli, ont eu leur première claire chance grâce à l'attaquant Edin Dzeko.
Но вы расслабьтесь, подействует только спустя полчаса, поэтому у вас еще полно времени, чтобы досмотреть мое выступление.
Mais soyez tranquille, parce que ça met une demi-heure avant d'agir, donc vous avez tout le temps de voir tout mon spectacle.
во время поиска планет, когда измеряет свечение около 150,000 звезд одновременно, каждые полчаса и очень точно.
Il cherche des planètes en mesurant la luminosité de plus de 150 000 étoiles en même temps, toutes les demi-heures, de façon très précise.
И так один день, лазутчики прибежали и сказали жителям деревни, "Враги идут, они на полчаса отсюда - они будут здесь".
Un jour, les éclaireurs n'arrêtaient pas de revenir au village en disant, "Les ennemies approchent, encore une demi-heure - Ils seront là."
К сожалению, в те годы молния в нашей стране ударяла с малой скоростью, поэтому такого звонка приходилось ждать полчаса.
Mais l'éclair frappait plutôt lentement dans notre pays à cette époque, et ça prenait environ une demi-heure pour qu'un appel éclair passe.
И таким образом в каждом доме - кажется, там их было восемь - был свет, если я не ошибаюсь, - целых полчаса каждый вечер.
Donc chaque maison - et je pense qu'il y en avait huit - dans cette petite communauté - pouvait avoir de la lumière pendant à peu près une demi-heure chaque soir.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad