Ejemplos del uso de "descendre" en francés
Traducciones:
todos178
выходить44
спускаться40
падать13
сходить10
происходить9
идти вниз2
останавливаться2
спускать2
опускаться вниз1
вторгаться1
сбивать1
otras traducciones53
Les gens commencent alors à descendre dans la rue en Bolivie.
Таким образом, люди начинают проводить демонстрации на улицах Боливии.
Les taux d'intérêts à court terme ne peuvent pas descendre plus bas.
Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно.
Nous allons encore descendre, pour aller au niveau du spin d'un seul électron.
Перейдем еще глубже, к вращению единственного электрона.
Nous avons besoin d'hélium et l'hélium est indispensable pour descendre en profondeur.
Нам нужен гелий, именно этот газ нам необходим для действительно глубоких погружений.
Et on doit trouver le moyen d'apporter les changements pour descendre à zéro.
Какими-то изменениями нужно добиться того, чтобы эта цифра свелась к нулю.
L'autre moyen principal est de descendre avec des sous-marins et des robots.
Другим используемым способом является погружение на батискафах и устройствах с удаленным управлением.
Vous pouvez voir les muscles tirer vers le bas pour faire descendre ses sourcils.
Можно увидеть, как тянутся её мышцы при опускании бровей.
Bien sûr, il n'est jamais facile de "faire descendre la démocratie" dans la rue.
Конечно, пойти за демократией "на улицы" никогда не было легким выбором.
Est ce que vous voyez la section du milieu descendre, et les sections extérieures monter ?
Вы видите, что внутренняя секция движется вниз, а наружные секции движутся вверх?
Nous allons descendre encore du treillis d'atomes jusqu'à l'atome d'hydrogène lui-même.
Сейчас двинемся еще уровнем ниже, перейдя от решетки атомов, к одному-единственному атому водорода.
L'histoire ne dit pas si Aveling dit à Darwin de descendre de ses grands chevaux.
Точно не известно, посоветовал ли Эвелинг Дарвину перестать петушиться.
Ils ne veulent pas aller descendre plus bas, une position que l'on peut comprendre, voire partager.
Они не хотят идти дальше, и можно понять их огорчение, если не согласиться с их точкой зрения.
Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces.
Все это было здорово и круто, И позволило нам нырнуть глубже в наших поисках новых видов животных.
Cela a fait descendre la classe professionnelle de l'édition au niveau de l'amateurisme de masse.
Это приравнивает профессиональный класс издателей к любительскому уровню.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad