Ejemplos del uso de "destruction en masse" en francés
Je pensais des télés sphériques fabriquées en masse qu'on pouvait relier aux satellites caméras en orbite.
Я думал о массовых сферических телевизорах, которые могут быть связаны с орбитальными камерами спутников.
Et on les collecte en masse - vous voyez à quelle échelle ici - et on les trie, à la main, on les remet aux bonnes dimensions, et on les remet en circulation.
Они собираются в огромном количестве - вы можете видеть масштаб проблемы здесь - вручную сортируются, а затем продаются вновь на улицах.
plus de bonnes bestioles que nous pouvons soit produire en masse, soit conserver sur les champs.
больше полезных насекомых, которых мы сможем массово производить или сохранять в поле.
Ensuite, ce qui est arrivé pendant les 50 ou 60 dernières années est que les biens ont commencé à être produits en masse.
Итак, что же происходило в течение последних 50 - 60 лет, а то, что товары заполнили рынки или коммодитизировались.
Et donc nous partons tous en masse pour la Finlande, et nous nous émerveillons de leur miracle de démocratie sociale et de leur homogénéité culturelle et tout le reste, et puis nous nous efforçons d'imaginer comment nous pourrions en tirer des leçons.
И мы топаем в Финляндию и начинаем восхищаться социально-демократическим чудом, культурной однородностью и всем прочим, после чего ломаем голову над тем, как использовать полученный у них опыт.
C'était une des deux sociétés qui réalisaient ces outils de séquencement du génome en masse.
Это одна из двух компаний, которые производят инструменты для массивного секвенирования целого генома.
D'un coté les montagnes de la Jordanie et de l'autre coté la Jordan Valley, un bon hiver tempéré et un été très chaux, qui est une excellente condition pour produire ces créatures en masse.
С одной стороны горы Иордании, с другой стороны Иорданская долина, и хорошая, мягкая зима, и прекрасное, жаркое лето, создают отличные условия для массового производства этих созданий.
pendant plus de quelques minutes, vous quitteriez la salle en masse.
а если несколько минут, вы бы дружным потоком начали покидать помещение.
Dans le nord d'Israël, dans le kibboutz Sde Eliyahu, il y a une installation qui produit en masse ces ennemis naturels.
На севере Израиля в кибуце Сде Элийаху, расположен завод, массово производящий этих природных врагов.
Ainsi, ses performances générales et son efficacité sont supérieures à celles d'objets produits en masse.
По общей производительности и эффективности они превосходят стандартные изделия массового производства.
Et je vais donc donner un cours cet été à un groupe de personnes choisies pour apprendre et après faire la présentation à leur tour, en masse, auprès de communautés à travers tout le pays.
Этим летом я буду проводить курс для группы людей, которых разные люди предложили, чтобы они приехали, а потом буду проводить его для всех, в самых разных местах по всей стране.
Et donc, les oeufs des rouge-gorges n'éclosaient pas, les oiseaux chanteurs mouraient en masse, les villes devenaient silencieuses.
Поэтому птенцы не вылуплялись из яиц, певчие птицы массово погибали, в городах воцарилась тишина.
"Nous sommes témoins d'un événement qui est un exode en masse vers les mondes virtuels et les environnements de jeux en ligne."
"Мы свидетели того, что счёта в виртуальных мирах и он-лайн играх не меньше, чем в обычной жизни".
Et deux mois plus tard, quand l'usine principale ouvrit ses portes et que des centaines de nouveaux ouvriers, blancs et noirs, arrivèrent en masse pour voir l'installation pour la première fois, ils furent accueillis par les 16 contremaîtres, blancs et noirs, épaule contre épaule.
И два месяца спустя главная фабрика открылась, и сотни новых рабочих, черных и белых, потоком хлынули на фабрику в первый раз, их встретили 16 мастеров, черных и белых, стоя плечом к плечу.
Et sur 35.000 mètres carrés sur des espaces verts ultramodernes, nous voila, nous produisons en masse ces acariens prédateurs, ces petites bestioles pirates, ces guêpes parasites, etc., etc.
На 30 тысячах квадратных метрах в современных теплицах, вот здесь, мы массово производим этих хищных клещей, этих хищных клопов, паразитических ос и так далее.
Quand l'obscurité s'installe et qu'il fait froid, les Norvégiens se rassemblent en masse pour assister à un festival qui a lieu ici, à Fagernes, consacré à cette spécialité culinaire incroyable.
По мере того как сгущаются сумерки и холодает, толпы норвежцев собираются на фестиваль в Фагернесе, посвященный этому самому, скажем так, захватывающему блюду.
A vrai dire, sa visite en Afrique est une récompense pour les fidèles supporters afro-américains qui ont voté pour lui en masse aux élections de novembre et continuent de lui apporter un soutien considérable.
По правде говоря, его визит в Африку - это награда его непоколебимым афро-американским сторонникам, проголосовавшим за него подавляющим большинством на ноябрьских выборах и остающихся одной из главных его опор.
Ces dernières ont donc commencé à avancer en masse dans l'ensemble des zones tibétaines.
После этого китайские силы безопасности начали в большом количестве стягиваться во все Тибетские области.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad