Ejemplos del uso de "donnaient" en francés con traducción "показывать"

<>
Comme l'ont démontré de récentes études, si 1 milliard de personnes dans le monde riche donnaient 10 dollars par an, les 10 milliards obtenus pourraient financer une lutte sérieuse contre le sida, la tuberculose et la malaria. Как показывают последние исследования, если бы каждый из миллиарда человек, составляющих население богатых стран, выделял каждый год десять долларов из своего дохода, полученной суммы в 10 миллиардов хватило бы на финансирование серьезной борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Des études très intéressantes effectuées sur des personnes en convalescence post-opératoire, ont constaté que les gens qui faisaient face à un mur de briques, comparativement à des gens qui faisaient face à des arbres et à la nature, les personnes qui donnaient sur le mur de briques étaient à l'hôpital plus longtemps, avait besoin de plus de médicaments, et avaient plus de complications médicales. Интересные исследования послеоперационного периода показали, что пациенты в палатах с окнами на кирпичные стены, в отличие от пациентов в палатах с окнами на деревья и природу, проводили в больнице более долгий период, имели более высокую потребность в лекарствах и большее число осложнений.
Laissez-moi vous donner un aperçu. Поэтому, позвольте мне кое-что вам показать.
Je vais vous donner plusieurs exemples. Я покажу вам несколько примеров.
"Je pourrais donner des chiffres aux gens. "Я мог бы показать людям цифры.
Elles montrent des films, donnent des conférences, etc. показывают фильмы, проводят выступления.
Mais je veux vous donner un chèque réalité. Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности.
Laissez-moi vous montrer en vrai ce que ça donne. Позвольте показать вам, как он выглядит в реальности.
Kagan n'a donné aucune indication qu'elle le ferait. Каган никак не показала, что она собирается так делать.
Autrement dit les pays de l'OCDE devront donner l'exemple. Это означает, что странам ОЭСР необходимо быть лидерами, показывая пример другим.
Juste pour vous donner un aperçu, tout cela était papier plié. Просто, чтобы показать вам, это действительно была сложенная бумага.
Je vais vous donner quelques exemples du fonctionnement de mon cerveau. На паре примеров покажу, как работает мой мозг.
J'attends que vous donniez tous le meilleur de vous-mêmes. Я жду, что вы покажете всё, на что способны.
Je vous donne à présent, une courte affirmation issue de nos recherches. Я покажу вам небольшой факт, полученный нашими исследованиями.
Le sommet de Bucarest donne à penser que le flambeau est éteint. Бухарестский саммит показал, что маяк, по-видимому, выключили.
Aujourd'hui, les données indiquent que le rêve américain est un mythe. В настоящее время эти цифры показывают, что американская мечта является мифом.
Sondages après sondages lui donnent plus de 70 pour cent d'opinions favorables. Один опрос общественного мнения за другим показывает, что его действия пользуются поддержкой больше 70% россиян.
Les pays de l'OCDE doivent donner l'exemple en respectant leurs engagements. Страны ОЭСР должны показать пример и выполнить обязательства, которые они приняли.
Nous n'avons pas de données à montrer, mais nous sommes très enthousiastes. Мы пока не можем показать вам результаты, но мы многого от них ожидаем.
La ligne rouge est le traitement habituel - des médicaments donnés par un médecin. Красная кривая показывает результаты привычного подхода к лечению - лекарства, прописанные врачом -
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.