Ejemplos del uso de "dos du nez" en francés

<>
Et alors qu'il faisait ça, son client a remarqué qu'il y avait une gravure au dos du balancier. Следя за этим, его заказчик заметил, что на оборотной стороне маятника
Je pense que l'on peut dire sans prendre trop de risques que, si l'on regarde l'interieur du nez de quelqu'un, il y a très peu de chances qu'on y trouve quelque chose de semblable. Честно говоря, если вы осмотрите человеческий нос, вы не сможете там найти что-либо вроде этого.
Et il ouvre et ferme l'obturateur de façon à ce que la quantité de lumière quittant la partie inférieure - produite par la bactérie - corresponde exactement à la quantité de lumière qui frappe le dos du calamar, pour que le calamar ne produise pas d'ombre. И он открывает и закрывает пластины, так что объем света, идущего снизу - тот свет, который производится бактериями, - точно соответствует количеству света, попадающего на спину кальмара, так что кальмар не оставляет тени.
Et, comme plein de gens, il était en train de piquer du nez pendant le sermon. Как и многие, он задремал во время проповеди.
Ces longs filaments que vous voyez sur le dos du crabe sont en fait créés par le produit de cette bactérie. Эти длинные волокна на спинах крабов - продукт жизнедеятельности этой бактерии.
Ces choses ressemblent à ce qui se sort du nez d'un enfant de deux ans quand il a un rhume. Оно похоже на то, что выходит из носа вашего двухлетнего ребёнка, когда он заболел.
Le meilleur moment, ou l'un des meilleurs moments, est que nous ne trouvons pas la réponse sans l'indice au dos du livre pour l'enseignant. Замечательно, - и это одна из прелестей процесса - что для того, чтобы узнать ответ, мы не заглядываем в конец Книги для Учителя
Et donc quand vous regardez le visage de quelqu'un, vous passez typiquement d'un oeil à l'autre et du nez à la bouche. И когда вы смотрите на чьё-либо лицо, вы бросаете взгляд на глаз, потом на другой, снова на глаз, на нос, на рот.
Parce que les modèles théoriques qui correspondent toujours à la réponse au dos du livre pour l'enseignant, c'est bien, mais cela fait peur de parler de sources d'erreur quand la théorie ne correspond pas à la pratique. Страшновато потому, что теория безотказно работает на странице ответов в конце Книги для Учителя, и это прекрасно, но если теория не совпадает с практикой, то говорить об источниках ошибки - страшновато.
Les complexités d'échelle qui en sortent- vous savez, dans l'exemple du nez par rapport au visage, c'est l'idée de la partie et du tout. И все причудливые соотношения, которые из этого вытекают, - как например, соотношение размера носа к размеру лица, то есть отношения части к целому, -.
Ne tire pas dans le dos du diable. Не стреляй дьяволу в спину.
Et si vous aviez été opéré du nez et que ça vous plaisait ? Что если у тебя была пластическая операция носа и она тебе нравилась?
Développement de la rétine, du nez et des doigts Le mouvement continu du foetus dans le ventre est nécessaire pour la croissance musculaire et squelettique. развитие сетчатки, носа и пальцев Постоянное движение плода в утробе матери необходимо для роста мышц и скелета.
Pourriez-vous imaginer être né avec un outil à la place du nez? Можете себе представить, что такое родиться с инструментом вместо носа?
Tu parles du nez. Ты говоришь в нос.
Je saigne du nez. У меня течёт кровь из носа.
Il saignait du nez. У него шла кровь из носа.
Elle peut mener n'importe quel homme par le bout du nez. Она из любого мужчины может верёвки вить.
Tu saignes du nez. У тебя кровь из носа идёт.
J'étais tellement fatigué que j'ai piqué du nez en m'asseyant. Я так устал, что сидя клевал носом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.