Ejemplos del uso de "dossier" en francés con traducción "папка"
Traducciones:
todos109
дело22
папка13
запись11
документ9
досье6
спинка4
программа2
otras traducciones42
Et vous vous retrouvez dans le dossier que l'élu doit effectivement lire.
И так вы попадёте в нужную папку, письма из которой политик вынужден читать.
J'en avais d'ailleurs déjà faites quelques années auparavant - c'est pourquoi le dossier existait déjà.
Вообще-то, я проводил исследование несколько лет назад - вот почему появилась эта папка.
Et donc, je suis retourné voir dans mon dossier "Projets créatifs", et je suis tombé sur le Faucon Maltais.
И я снова стал просматривать папку "Творческие проекты", и нашел информацию о Мальтийском соколе.
Une des choses qu'elle a découverte est que le dossier médical de son mari dans cette chemise en carton était désorganisé.
Она обнаружила, что в истории болезни ее мужа, в этой бумажной папке, был полный беспорядок.
Quelqu'un m'a dit aujourd'hui que des choses appelées dossier existaient, mais je ne sais pas ce que c'est.
Кто-то сказал мне, что там были какие-то папки, но я не знаю, где они здесь.
J'avais déjà sauvé quelques centaines de photos de squelettes de dodo dans mon dossier "Projets créatifs" - c'est un endroit où je peux reposer mon cerveau, là où je mets tout ce qui pourrait m'intéresser.
Я сохранил сотни фотографий скелетов додо в папку "Творческие проекты" - это как архив моего мозга, все, что меня может интересовать.
Le dossier le plus épais qui l'attend est celui des résolutions de Lisbonne, un programme ambitieux approuvé en 2000 par les chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne dans le but de faire de l'Union "l'économie la plus compétitive et dynamique" dès 2010.
Самая толстая папка на его столе касается Лиссабонской стратегии - амбициозной программы, утвержденной в 2000 году главами государств и правительств стран ЕС с целью преобразования Союза в "самую конкурентоспособную и динамичную экономику, построенную на знаниях" к 2010 году.
Et dans ce dossier, "Projets créatifs", il y a des tonnes de projets auxquels je me consacre actuellement, des projets sur lesquels j'ai déjà travaillé, des choses que je voudrais faire un jour, et d'autres que je voudrais seulement trouver et acheter, et le posséder et - les regarder et les toucher.
В папке "Творческие проекты" множество проектов, над которыми я работаю сейчас, над которыми я уже работал, то над чем я, может быть, захочу поработать, вещи, которые я, может быть, просто хочу найти и купить и владеть ими и - смотреть на них и трогать их.
Tout le monde a couru à sa chaise, ça criait, ça hurlait, en agitant des dossiers.
Все побежали к его месту, был шум, был гам, размахивание папками.
Comme sur mon vrai bureau, Je peux - laissez moi attraper ceux-ci - Je peux empiler les choses, au lieu des dossiers auxquels nous sommes habitués.
Вроде как на моем настоящем столе, я могу - дайте я захвачу этих малых - и могу делать из них стопки, вместо папок, с которыми мы сейчас работаем.
Les eurocrates de la Commission devraient dépoussiérer des dossiers trentenaires pour se remémorer la manière dont leurs prédécesseurs ont géré la crise de l'acier qui menaçait de provoquer une guerre commerciale en Europe.
Еврократы Комиссии должны стряхнуть пыль со своих папок 30 летней давности и вспомнить, как их предшественники боролись со сталелитейным кризисом, который тогда угрожал привести к внутри-европейской торговой войне.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad