Ejemplos del uso de "dossier" en francés
Traducciones:
todos109
дело22
папка13
запись11
документ9
досье6
спинка4
программа2
otras traducciones42
"Impossible de comprendre ce p. de truc, où est le dossier ?"
"Невозможно ничего найти в этой чертовщине, где оглавление?
Je ne sais même pas ce qu'est un dossier médical.
Меня даже не интересует, что такое история болезни.
Mais le nom de Wallenberg devrait nous consterner davantage quant au dossier Annan.
Но имя Валленберга должно вызвать еще большее беспокойство по поводу биографии Аннана.
Ce dossier, ils ne sont pas en train de le poursuivre au Royaume-Uni.
В данном случае, в Великобритании преследований нет.
Nous sommes en train de travailler sur des textes de dossier de candidature universitaire.
Мы будем работать над эссе для поступления в университет.
C'est un dossier entier sur tout ce que vous devez savoir sur Sharon Boone.
Все, что вам нужно знать о Шэрон Бун.
Alors nous avons commandité une étude de faisabilité économique pour essayer de monter le dossier.
Поэтому мы подготовили анализ экономической целесообразности, чтобы доказать прибыльность нашего проекта.
Il termine son explication, et je m'attends au gros dossier de projet de 150 kilos.
Он закончил объяснять это, а я жду пока он предложит мне эдакий труд ввесом в 300 фунтов,
L'une tenait une poche de sang et l'autre le dossier médical de ma fille.
Одна держала пакет с кровью, а другая - медицинскую анкету моей дочери.
Pour ces raisons, le temps est venu d'avancer sur le dossier de la défense anti-missile.
По данным причинам пришло время двигаться вперёд в вопросе противоракетной обороны.
Le bureau garde le dossier sous le coude et demande environ 3000 roupies en pots de vin.
Работник паспортной службы просто сидел на нем и требовал около 3000 рупий в качестве взятки.
Mais déprimé et se rendant compte que quelque chose n'allait pas, il a demandé son dossier médical.
Но находясь в депрессии и понимая, что что-то не так, он потребовал медицинскую документацию.
Ce dossier a 17 000 photos - plus de 20 GB d'informations - et cela n'arrête pas d'augmenter.
В ней более 17 тысяч фотографий - это более 20 гигабайт информации - и она постоянно увеличивается.
Donc nous pouvons prendre ces informations et aller au-delà de ce simple modèle de ce qu'est un dossier.
Чтобы мы смогли использовать эту информацию за пределами той простой модели, которую мы привыкли называть историей болезни.
Pragmatique et extrêmement intelligent, chaque dossier finit toujours, tôt ou tard, par recevoir toute l'attention de sa curiosité de juriste.
Прагматичный и высокоинтеллектуальный - рано или поздно любой вопрос получает всё внимание его судейской любознательности.
Le Maire Bloomberg est entré en fonction, il nous a bien soutenu, mais nous avions toujours à monter un dossier économique.
Потом мэром стал Блумберг, и он поддержал проект, но нам все еще необходимо было доказать экономическую ценность проекта.
Le 5 février, Colin Powell présentera le dossier de l'Amérique contre l'Irak devant le Conseil de sécurité des Nations Unies.
5 февраля Колин Пауэл выступит с обвинением Америки против Ирака в Совете Безопасности ООН.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad