Sentence examples of "doublera" in French

<>
D'ici 2030, la demande pour des produits d'élevage doublera et la demande alimentaire générale devrait être 40% plus grande. К 2030 году спрос на продукты животного происхождения удвоится, а общий рост спроса на продовольствие увеличится на 40%.
Le nombre de branches du leader mondial des logiciels d'entreprise doublera de cinq à dix ou onze. Лидер мирового рынка промышленного программного обеспечения планирует удвоить количество своих офисов с пяти до десяти или одиннадцати.
La plus grande société de logiciels de l'Europe, SAP, entend investir des milliards en chine dans les prochaines années et doublera presque le nombre de ses employés dans le pays. Крупнейший производитель программного обеспечения в Европе, SAP, планирует инвестировать миллиарды и почти удвоить количество своих работников в Китае в ближайшие несколько лет.
leur exposition doublerait les émissions. если они обнажатся, то выбросы удвоятся.
Et ils vont doubler leur consommation d'énergie. И они удвоят потребление энергии.
Le nombre de salariés devrait doubler. Число сотрудников должно увеличиться вдвое.
L'UE double son programme TACIS en Asie Centrale. Европейский Союз вдвое увеличивает программу TACIS в Средней Азии.
Page à double pli dans laquelle - si comme moi, enfant, vous lisiez des livres animés - avec un peu de chance, vous passerez votre tête. Сдвоенная вклейка, на которой, если вы, как и я, читаете книги-раскладушки с детским упорством, вы, я надеюсь, надолго застрянете.
il vient de proposer que les séries télé italiennes populaires soient doublées ou sous-titrées dans le dialecte local ! сейчас он сделал предложение, чтобы популярные итальянские телевизионные сериалы дублировались и сопровождались субтитрами на местном диалекте!
Il faut probablement doubler ce chiffre. Эта цифра скорее всего должна удвоиться.
Le Concorde a doublé la vitesse du transport aérien. Конкорд удвоил скорость воздушных путешествий.
A cette vitesse, une économie mettrait 200 années à doubler. При таких темпах роста для экономики потребуется 200 лет, для того чтобы вдвое увеличиться в размерах.
Plus directement, le réchauffement planétaire devrait doubler le nombre de décès liés aux vagues de chaleur d'ici 2020. Говоря совсем откровенно, прогнозируется, что к 2020 году глобальное потепление увеличит вдвое количество смертельных случаев, вызванных тепловым излучением.
Nos sujets on doublé leur tricherie. Обман среди испытуемых удвоился!
SAP veut doubler le nombre de ses employés en Chine SAP планирует удвоить количество работников в Китае
Au cours du dernier siècle, l'espérance de vie a plus que doublé. За прошедший век продолжительность жизни увеличилась вдвое.
Le nombre de salariés internes et externes pour le déneigement des installations ferroviaires et des quais devrait entre autre doubler et passer à 16.000 personnes. Число собственных и привлеченных сотрудников, задействованных в уборке снега с путей и платформ, будет увеличено вдвое, до 16 000.
Et dans 10 ans, elle devrait doubler. За следующие 10 лет сумма удвоится.
Le nombre des bourses d'études paneuropéennes devrait être doublé. Необходимо удвоить количество общеевропейских стипендий.
Et on prédit que cette quantité va doubler d'ici une quarantaine d'années. Прогнозируется, что эта цифра увеличится вдвое в ближайшие 40 лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.