Usage examples of "en premier lieu" in French with translation to Russian

<>
En premier lieu, le contenu fait défaut : Во-первых, это недостаток содержания:
Pourquoi, en premier lieu, ne peut-il pas être jugé à Belgrade, au lieu de La Haye ? В первую очередь, почему его нельзя осудить в Белграде, вместо Гааги?
En premier lieu son but. Прежде всего - цель.
En premier lieu vient sa relative abondance. Во-первых, это его относительное изобилие.
Donc encore une fois, nous nous concentrons sur la prévention plutôt que sur le traitement, en premier lieu. Так что, опять же, стоит сосредоточиться в первую очередь на профилактике, а не на лечении.
L'Union européenne est en premier lieu une communauté de démocraties : В конце концов, Европейский союз - это, прежде всего, сообщество демократических государств:
En premier lieu, former un type plus jeune. Во-первых, инструктировать молодого пилота.
La nouvelle réflexion doit mettre les gens en premier lieu, et les actionnaires des banques et investisseurs en second. Новое мышление должно заключаться в том, что в первую очередь нужно думать о людях, а уже потом о банках, владельцах акций и облигаций.
La croissance est, en premier lieu, la meilleure façon de réduire les déficits budgétaires du pays. Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны.
En premier lieu, sa caractéristique est celle de prix relatifs : Во-первых, Форекс всецело имеет дело с относительными ценами:
Une partie du problème, dans la résolution d'une crise de confiance, est que la confiance est difficilement quantifiable en premier lieu. Частично трудность противостояния кризису доверия обусловлена, в первую очередь, трудностями с точным измерением самого доверия.
Nous vivons même plus longtemps, ce qui est une argument assez convaincant pour épouser quelqu'un que vous aimez beaucoup en premier lieu. Мы даже живём дольше, а это довольно веский аргумент, чтобы пожениться прежде всего с тем, кто тебе сильно нравится.
Il nécessite, tout d'abord la capacité d'agir - nous avons dû prendre une décision en premier lieu. Во-первых, необходимо наличие какого либо действия - для начала мы должны принять решение.
Où dans les années 90, c'est en fait 2 stations de radio qui ont en premier lieu attisé une bonne partie de la haine ethnique. Где в 90-ых было две радиостанции в первую очередь ответственных за разжигание этнической ненависти.
Cela nécessite en premier lieu de déterminer qui, de l'investisseur ou de la banque, assume le risque de défaut sous-jacent des produits de gestion de patrimoine à haut rendement. Для этого требуется, прежде всего, определить, кто именно - инвестор или банк - несет предполагаемый риск невозврата кредита по высокодоходным продуктам управления состояниями.
Clarté, en premier lieu, sur des objectifs de réduction des émissions ambitieux et juridiquement contraignants pour les pays industrialisés. Во-первых, нужно прояснить амбициозные, юридически обязательные цели по уменьшению выбросов для индустриальных стран.
Pour en revenir à ce que j'entends par meilleure comédie et satire, une oeuvre doit sortir en premier lieu de l'honnêteté et de l'intégrité. То, что я имею в виду под качественной комедией и сатирой, это в первую очередь произведения, созданные из честности и прямолинейности.
Le coté paradoxal de la situation est qu'au moment où son pouvoir hégémonique tend à s'effacer, pour rester à flot l'Amérique doit compter de plus en plus sur des créanciers étrangers, en premier lieu la Chine. Парадокс заключается в том, что, по мере того как могущество Америки тает, она должна все больше полагаться на иностранных кредиторов, прежде всего Китай, чтобы остаться на плаву.
En premier lieu, ils ne sont pas faciles à détecter de manière sûre et encore plus difficiles à prouver. Во-первых, их не так легко с уверенностью обнаружить и еще труднее их доказать.
En premier lieu, les décisionnaires nationaux doivent prendre des mesures concrètes et complètes pour s'assurer que des femmes ne soient pas forcées d'abandonner leurs activités productives et reproductrices. В первую очередь, национальные политики должны принять конкретные и всеобъемлющие меры для обеспечения того, чтобы женщины не были вынуждены отказываться ни от продуктивной, ни от репродуктивной деятельности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!