Ejemplos del uso de "encouragions" en francés con traducción "поощрять"
Traducciones:
todos204
поощрять155
побуждать24
обнадеживать9
поощряться7
приободрять2
подвигать2
ободрять2
окрылить1
подбадривать1
подбодрять1
Elles encourageront la réapparition de déséquilibres mondiaux.
Это поощрит возрождение глобальной неустойчивости.
Que pouvons-nous faire pour encourager une telle avancée ?
И что может быть сделано для поощрения этих улучшений?
Le FMI encouragea ce système de taux des changes.
МВФ поощрял использование этой системы определения обменного курса.
C'est ça qu'il faut honorer, reconnaître et encourager.
вот оно-то и достойно почитания, признания и поощрения.
Nous devons féliciter et encourager ceux qui prennent des décisions courageuses.
Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
Aprés tout c'est le Coran que nous encourage à le faire.
В конце концов, именно Коран поощряет нас делать так.
Ceci est une perversion du système de liberté que nous devrions encourager.
Какое-то невероятное извращение системы свободы, которую мы должны поощрять.
Certains Européens enthousiastes ont ainsi encouragé les Asiatiques ŕ diversifier leurs réserves.
Некоторые полные энтузиазма европейцы поощряют азиатские банки диверсифицировать свои валютные резервы в пользу евро.
L'examen présentera également des "textes nouveaux" pour encourager une lecture plus diversifiée.
На экзамене будут также представлены "внепрограммные тексты", чтобы поощрять более обширное чтение.
Tous les gouvernements cherchent à encourager la recherche scientifique au moyen de l'éducation.
Каждое правительство старается поощрять научные исследования посредством образования в различных областях науки.
Ils tolèrent également les politiques gouvernementales ou d'entreprise qui encouragent une épargne élevée.
К тому же, они терпимо относятся к стратегии предприятий и правительства, поощряющих высокий уровень сбережений.
Elle ferait partie de l'ensemble de méthodes qui encouragent et soutiennent la recherche ;
Он был бы лишь составляющей частью способов поощрения и поддержки исследований.
"Certains pays arabes, malheureusement, ont soutenu et encouragé cet événement ", a-t-il déclaré.
"Некоторые арабские страны, к сожалению, поддерживали и поощряли это", - сказал он.
Et qu'une société qui encourage le fait d'avoir des gagnants et des perdants.
И с тем, что общество, поощряющее к этому, возможно, должно иметь победителей и проигравших.
Plus encore, il lui incombe de créer un climat qui encourage, ou décourage, certains comportements.
Еще более важной является их обязанность создать климат, который будет поощрять или препятствовать определенные действия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad