Ejemplos del uso de "et ainsi de suite" en francés con traducción "и так далее"
Ensuite, ils testent cette nouvelle hypothèse et ainsi de suite.
Затем они проверяют новую гипотезу и так далее.
Créer plus de centres de R&D, et ainsi de suite.
создавайте больше исследовательских парков, и так далее.
Vous les donniez, et nous vous regardions, et ainsi de suite.
Вы водили, а мы смотрели на вас, и так далее.
Je veux dire, les fossiles, les peintures rupestres et ainsi de suite.
Я имею в виду окаменелости, наскальную живопись и так далее.
Voici la deuxième itération, et la troisième, la quatrième et ainsi de suite.
Так получим второе повторение, третье, четвёртое и так далее.
Nous ne connaissons aucune autre maison, "et ainsi de suite et de suite.
мы не признаём другого дома", и так далее, и тому подобное.
Vous prenez la dentisterie, les aides auditives, la maternité, et ainsi de suite.
Например, для решения проблем в стоматологии, слухопротезировании, родильных домах и так далее.
Et quand vous avez faim, la nourriture devient plus attrayante, et ainsi de suite.
В состоянии голода становится приоритетной еда, ну и так далее.
Et vous voyez, il travaille avec des documents et des graphes et ainsi de suite.
Здесь видно, как он работает с документами, с графикой и так далее.
Quelque chose de semblable pourrait être créé pour le Parlement européen et ainsi de suite.
Что-то подобное может быть создано и для Европейского парламента и так далее.
Nous en apprenons davantage sur son orbite, la période de son orbite et ainsi de suite.
Мы узнаём о её орбите, период прохождения орбиты и так далее.
La sensation de chaleur est à 2,9 fois le niveau normal, et ainsi de suite.
Люди ощущают тепло в 2,9 раза выше нормального уровня, и так далее.
L'Autriche est plus proche de l'Allemagne que de la Finlande, et ainsi de suite.
Австрия ближе к Германии, чем Финляндия, и так далее.
La géologie génère ces effets, elle déplace les plaques un peu partout et ainsi de suite.
Геология создает такой эффект, передвигая пласты, и так далее.
Que fait-il donc dans la maison d'Amrapali avec ses 500 moines," et ainsi de suite.
Что он делает там в доме Амрапали, со всеми его 500 монахами," и так далее.
Des centaines de millions de personnes l'utilisent dans des centaines de pays, et ainsi de suite.
Сотни миллионов людей пользуются её услугами в сотнях странах и так далее.
Et je ne vais pas m'attarder sur la mécanique quantique, comment c'est, et ainsi de suite.
Я не буду сейчас вдаваться в подробности о квантовой механике, что она такое, и так далее.
Et le memex était supposé lier les informations, une information liée à une autre information et ainsi de suite.
Memex мог бы соединять информацию, одну единицу информации с другой, связанной с ней, и так далее.
Il commence donc avec une ligne, et puis deux, et puis quatre, et ensuite 16, et ainsi de suite.
Так что, он начал делать это с одной линией, затем с двумя, с четырьмя, шестнадцатью и так далее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad