Ejemplos del uso de "extrême" en francés
La timidité extrême est devenue "l'évitement."
Крайняя застенчивость стала "расстройством замкнутой личности".
L'une des conséquences visibles est une extrême volatilité des prix.
Одним из очевидных последствий этого является крайняя неустойчивость цен.
On peut faire quelque chose, même dans un contexte aussi extrême que l'Afghanistan.
Поэтому надо предпринимать какие-то действия, несмотря на экстремальную обстановку в Афганистане.
un nationalisme extrême, une révolution sociale, une aversion pour la religion."
крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть".
Parfois le meilleur moyen de tester une hypothèse est de la considérer dans ce qu'elle implique de plus extrême.
Иногда лучший способ убедиться в правоте утверждения - это убедиться в правоте наиболее экстремального следствия.
Une chaleur extrême réduit également le temps de survie des moustiques.
Крайне высокая температура также ограничивает выживание комаров.
Le président du Pérou Alejandro Toledo a inventé un nouveau sport extrême, un jeu de football dont il est le seul joueur.
Президент Перу Алехандро Толедо изобрел новый экстремальный вид спорта - игру в футбол, в которой он единственный игрок.
Nous devons désormais résister à la tentation de nous pencher vers l'autre extrême.
Сейчас мы не должны поддаться искушению броситься в другую крайность.
ça c'est un cas extrême de microphtalmie qu'on appelle enophtalmie.
Это крайний вариант микрофтальмии, называемый энофтальмом.
L'exemple le plus extrême de ceci est que dans certains cas, la douleur dans les bonnes circonstances peut se transformer en plaisir.
Наиболее экстремальным примером будет то, что в некоторых случаях, боль в правильных обстоятельствах превращается в удовольствие.
Le biologiste Lewis Wolpert croit que la bizarrerie de la physique moderne n'est qu'un exemple extrême.
Биолог Льюис Волперт полагает, что такая странность современной физики - это крайность.
L'Ouzbékistan, notamment, affiche une prudence extrême, voire une certaine ambivalence, en public.
Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо.
Après avoir supporté une douleur extrême et un traumatisme, le blessé se retrouve face à une exténuante bataille physique et psychologique lors de la réadaptation.
После того, как человек вынес экстремальную боль и травму, ему предстоит жёсткая физическая и психологическая борьба в реабилитационной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad