Beispiele für die Verwendung von "extrême" im Französischen

<>
Elle est d'une extrême beauté. Она невероятно красива.
J'en suis un exemple extrême. И я тому предельный пример.
Ce n'est pas la pauvreté extrême. И это не нищета.
On ne parle pas d'abordabilité, on parle d'abordabilité extrême. Речь не о доступности, а о небывалой доступности.
Les avis sur Mao vont d'un extrême à l'autre. Вердикты по поводу Мао очень различаются.
C'est dangereux quand un groupe s'auto-identifie comme une extrême. Опасно, когда группа людей отождествляет себя с экстремизмом.
De nos jours, la simplicité extrême de cette maison surprend les visiteurs. И сегодня чрезвычайная скромность этого жилища удивляет посетителей.
La pauvreté extrême est une cause majeure, et engendre souvent la violence. Высокий уровень бедности является основной причиной насилия.
Un "bon" pays est traité avec une indulgence extrême, pas un "mauvais" pays. К "хорошей" стране будут относится с чрезвычайной снисходительностью, а к "плохой" стране нет.
Et il le lu dans la bibliothèque de l'armée en Extrême Orient. и прочитал ту статью в библиотеке ВВС на Филиппинах.
Une forme particulièrement extrême de traitement spécial est celui accordé aux entreprises pharmaceutiques. Особенно вопиющая форма специального отношения к корпорациям - форма обращения с компаниями по производству лекарств.
En fait, c'est devenu tellement extrême que j'ai écrit une pièce dessus. Действительно мое желание было настолько сильным, что я написала пьесу об этом.
A l'autre extrême de l'éventail des choix politiques se trouve l'attaque préventive : На противоположном конце спектра политических ответов находится превентивное нападение:
Dans les moments de peur extrême, le pendule des comportements balance souvent du coté sécuritaire. В моменты паники, маятник мнений смещается в сторону безопасности на этой шкале.
Seul un désespoir extrême peut pousser un si jeune homme à accomplir un tel acte. Только абсолютное отчаяние может привести к тому, что столь молодой человек может себя так повести.
Une extrême volatilité des marchés, à la hausse et à la baisse, a persisté depuis lors. С тех пор чрезмерные колебания фондового рынка, как вверх, так и вниз, не прекращаются.
Oui, les gaspillages budgétaires existent, mais ils n'ont pas provoqué une crise macro-économique extrême. Ни для кого не секрет, что излишние бюджетные траты неизбежны, однако они не могут служить причиной серьезного макроэкономического кризиса.
Rappelez-vous l'isolement extrême qui a précédé l'apparition de la voix surprenante entendue par Rilke. Вспомним абсолютное одиночество, предшествовавшее появлению удивительного голоса Рильке.
Il est fatal que cette nouvelle extrême droite évoque les sections d'assaut nazies et les lois raciales. Новые правые неизбежно вызывают воспоминания о штурмовиках СА и расистских законах.
Premièrement, une insécurité financière extrême peut mettre l'économie réelle à genoux, principalement en raison de l'assèchement du crédit. Во-первых, чрезвычайные финансовые затруднения могут отбросить назад реальный сектор экономики под давлением недостатка кредитов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.