Ejemplos del uso de "faille" en francés con traducción "потребоваться"

<>
Mais il en faudrait plus. Однако может потребоваться намного большее.
et il leur a fallu quatre jours. На это потребовалось 4 дня.
Il aurait fallu 226 voix pour l'approuver. Для его ратификации потребовалось бы 226 голосов.
Il faudra aussi autre chose, un stylo infrarouge. Для этого потребуется еще одно устройство -
Il faut deux heures pour lire ce livre. Потребовалось два часа, чтобы прочитать эту книгу.
Et il va nous falloir beaucoup de travail pour changer ça. и для изменения этого положения дел потребуется много работы.
Il avait fallu neuf mois pour colmater le puits d'Ixtoc. Для заглушения фонтанирующей скважины Ixtoc потребовалось девять месяцев.
Dieu sait qu'il a fallu des tonnes de talent technique. Бог знает, насколько высокая квалификация потребовалась.
Pourtant, il nous faudra davantage de ressources et d'instruments nouveaux. И все же, потребуется еще больше ресурсов и новых инструментов.
Il faut le stade de Wembley pour faire siéger notre parlement. Вам потребуется стадион Уэмбли, чтобы принять наш парламент.
Il a fallu toute notre psychologie morale pour créer ces groupes coopératifs. Потребовалась вся психология нашей нравственности, чтобы создать эти сотрудничающие группы.
Il faudra donc passer par des accords intergouvernementaux durant un certain temps. Это означает, что для заключения межправительственных соглашений потребуется некоторое время, а также что еврозона будет развиваться в направлении межправительственного федерализма.
qu'il a fallu 100 ans pour que leurs principaux effets soient ressentis." что потребовалось целых 100 лет, чтобы проявились их основные эффекты."
Il a fallu une catastrophe mondiale pour donner une leçon à cette population. Потребовалась величайшая катастрофа, глобальное историческое бедствие, чтобы преподать этим людям урок.
Il a fallu du temps à Berlusconi pour qu'il reconnaisse sa défaite. Сильвио Берлускони потребовалось долгое время, чтобы признать, что он проиграл.
Maintenant, pour arriver à ça il nous faut investir 180 milliards de dollars. Чтобы осуществить этот план, потребуется вложить около $180 млрд.
Combien de temps a-t-il fallu pour aller d'un système au suivant? Сколько времени потребовалось, чтобы перейти от одной системы к другой?
Il faut donc 3 milliards d'années à la lumière pour parcourir cette distance. Свету потребуется три миллиарда лет для прохождения этой дистанции.
Pour cela, il faut beaucoup d'avocats et beaucoup de temps devant les tribunaux. потребуется масса юристов и судебных слушаний.
Pour commencer, il va certainement falloir fournir des garanties de sécurité aux chefs du LTTE. На самом основном уровне для этого почти наверняка потребуются гарантии безопасности для лидеров Тигров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.