Ejemplos del uso de "faisant" en francés con traducción "построить"
Traducciones:
todos13832
быть5141
сделать2651
делать2537
давать548
заниматься421
происходить359
заставлять331
проводить315
девать218
становиться149
действовать125
совершать117
составлять100
играть87
производить84
проделывать76
построить61
строить48
исполнять32
готовить28
поделывать18
проводиться16
испечь11
производиться10
иметь смысл10
исполняться9
переделывать7
строиться6
даваться5
вытворять4
наделать3
являться причиной3
составляться1
натворить1
заваривать1
загадывать1
otras traducciones298
Et comment je l'ai construite, c'est en faisant des rainures dans le haut de la tête d'épingle.
А построил я его, проделывая углубления наверху иголочной головки.
C'est une église coréenne que nous avons faites dans le Queens.
Вот это корейская церковь, которую мы построили в Квинсе.
Chacun est incomplet car vous faites partie dans un réseau de relations.
Каждая из них несовершенна оттого, что всё построено на системе взаимосвязей.
La Consulta de San Jose contribuera à faire reculer les limites du futur.
Consulta de San Jose может помочь ей построить будущее при меньшем количестве ограниченных возможностей.
Ils ont fait construire deux villes déjà en Chine et préparent la troisième.
Они уже построили два города в Китае и готовятся строить третий.
Ça parlait de comment construire sa propre maison, comment faire pousser sa propre nourriture.
Она рассказывает о том, как построить свой дом, как вырастить свою еду и все в таком духе.
Et la protéomique nous donne en fait la capacité de construire un modèle comme cela.
И протеомика фактически дает нам возможность построить такую модель.
La façon d'en haut ce sont des constructions mal faites qui ne résisteront aps.
Способ сверху - плохо построенное здание, которое обрушится.
Les dunes de sable sont presque comme des bâtiments tout faits, d'une certaine manière.
Песчаные дюны - это, можно сказать, почти построенные здания.
Elle ne se construira que par des réalisations concrètes, créant d'abord une solidarité de fait ".
Ее можно построить лишь путем практических достижений, которые в первую очередь создадут ощущение общей цели".
À Shanghai, on nous a demandé de construire - en fait on ne nous a pas demandé;
В Шанхае, куда нас пригласили построить - вообще-то нас не приглашали;
Le concept central qui fait fonctionner cet ordinateur est ce qu'on appelle la projection stéréographique.
Центральная идея, вокруг которой построена эта вычислительная машина, - это идея стереографической проекции.
Donc si vous voulez sauver un village, faites une bonne route ou une bonne couverture téléphonique.
Значит, если хотите спасти деревню - постройте хорошую дорогу или обеспечьте мобильную связь.
Et ce qu'ils ont fait ensuite, c'est créer une ville au-dessus des ponts aériens.
И затем то, что они сделали, это построили город над эстакадами.
La construction de logements devra se faire rapidement, si l'on veut pouvoir loger les réfugiés de retour.
Необходимо быстро построить жилье, в частности для расселения возвращающихся беженцев.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad