Ejemplos del uso de "fallut" en francés con traducción "требоваться"
Traducciones:
todos323
потребоваться143
требоваться74
понадобиться58
надо быть23
требовалось6
предстоять6
полагаться6
otras traducciones7
Pour réaliser tout cela il faut des principes clairs.
Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил.
Pour cela, il faut renforcer les "pressions" sur le Pakistan.
Для достижения этой цели требуется больше, чем оказание "давления" на Пакистан.
Il nous faut une formule semblable pour le Moyen-Orient.
Аналогичная формула теперь требуется и для Ближнего Востока.
Il faut du cran pour juste se démarquer de la sorte.
Требуется мужество, что бы так выделяться из толпы.
Mais il faudra plus d'audace pour qu'un tel schéma devienne réalité.
Но требуется предпринять ещё многое и хорошо всё взвесить для того, чтобы воплотить это в реальную жизнь.
Mais il en faut plus pour transformer un pays en une puissance économique.
Но чтобы стать экономически сильной страной требуется большее.
Il fallait pour cela transférer la reconnaissance américaine de Taiwan à la Chine continentale.
Для этого США требовалось признать материк, а не Тайвань.
Il faudra un système crédible pour gérer la décentralisation nouvellement acquise de l'Indonésie.
Требуется надежная система власти для управления новой децентрализованной Индонезией.
Il faut du temps pour apprendre à connaître les gens que l'on sert.
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
pour désarmer un régime sauvage et meurtrier, il faut une exécution stricte des mesures prévues.
чтобы разоружить погрязший в душегубстве и убийствах режим, требуется строгое принуждение.
Il faut davantage que des promesses pour parvenir à une résolution pacifique de cette dispute.
и требуется сделать нечто большее, чем заверения в стремлении к мирному разрешению споров.
Pour changer d'état, au fait, il faut deux volts d'une impulsion d'une milliseconde.
Между прочим, для изменения состояния требуется миллисекундный импульс двух вольт напряжения.
Et pour la fabriquer, il faut des températures extrêmes, des pressions extrêmes et beaucoup de pollution.
Но для того, чтобы произвести его, требуются сверхвысокая температура, сверхвысокое давление и сильное загрязнение окружающей среды.
Il faut pour cela des dirigeants convaincants et l'espoir raisonné que la situation va s'améliorer.
Для этого требуется сносное руководство и благоразумная надежда на то, что вскоре дела пойдут лучше.
Car c'est le temps qu'ils disent qu'il faut pour que la pâte devienne levain.
Потому что это именно столько, сколько требуется тесту, чтобы стать кислым.
Il nous faut des politiciens imprégnés de la sagesse de Salomon, et il en existe très peu.
Требуются законодатели с мудростью Соломона, а таковых очень немного.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad