Ejemplos del uso de "feuilles" en francés
A un moment, votre écran est plein de feuilles.
В определённый момент ваш монитор заполнен листьями.
Nous avons découvert qu'ils travaillaient mieux couverts de feuilles.
Мы обнаружили, что они работают продуктивнее, если закопать их в листья.
Les véritables plantes terrestres sont apparues, d'abord sans feuilles.
Появились наземные растения, сначала без листьев.
Et j'ai laissé tomber les feuilles des arbres chez moi.
Я позволила всем листьям падать с деревьев, которые растут на моей территории.
Parce qu'elle transfère sa nourriture de ses racines à ses feuilles.
Потому что они доставляют пищу от корней к листьям.
Nous nous sommes trouvés sous une pluie de feuilles d'une odeur âcre.
Нас накрыло листьями и резким запахом.
Ce sont les arbres dans les feuilles desquels vivent les vers à soie.
Деревья, на листьях которых живут гусеницы тутового шелкопряда.
"Ils tombent comme des feuilles mortes" a-t-il récemment dit à propos des transfuges.
"Они опадают, как осенние листья", - недавно сказал он о перебежчиках режима.
Mais elle est mélangée aux feuilles d'un buisson de la famille du café appelées Psychotria viridis.
но ее смешивают с листьями кустарника, похожего на кофе, под названием "психотрия виридис".
Et le dimanche matin, les voisins sortent leur souffleuse à feuilles, et j'ai envi de les étrangler.
И в воскресное утро соседи выходят с феном для листьев, и мне хочется их задушить.
Et quand vous êtes dehors l'air contient des microbes généralement liés aux feuilles des plantes et à la terre.
А наружный воздух содержит микроорганизмы, которые встречаются на листьях растений и в почве.
Pas que ce soit particulièrement beau, quand vous le regardez avec l'oeil humain, la façon dont les feuilles se forment.
Не то, что особенно красиво когда вы смотрите на это человеческим взглядом, а форма листьев.
Parce que notre anatomie dentaire est vraiment faite, non pas pour déchirer de la viande crue sur des os ou mâcher des feuilles fibreuses pendant des heures.
Поскольку анатомия наших челюстей на самом деле создана не для отдирания сырого мяса от костей и не для жевания волокнистых листьев в течение нескольких часов.
J'ai seulement pu y arriver en mâchant plus de feuilles de coca en un jour que quiconque dans les 4000 ans d'histoire de la plante.
Я сумел сделать это только потому, что сжевал в один день больше листьев коки, чем кто-либо за 4000 лет истории этого растения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad