Ejemplos del uso de "figure" en francés
Traducciones:
todos176
фигура16
лицо13
представлять7
рисунок2
фигурировать1
фигуративный1
otras traducciones136
Alexander Dubcek, chef des communistes tchèques et figure de proue du Printemps de Prague, a personnifié l'espoir d'évolution démocratique, le pluralisme réel et une voie pacifiste pour un État régi par le droit et par le respect des droits de l'homme.
Александр Дубчек, лидер коммунистов Чехословакии и символ Пражской весны, олицетворял надежду демократии, настоящего плюрализма и мирного пути развития государства, управляемого законом и уважением к правам человека.
Ce cas de figure présente également de nombreux inconvénients.
Но с этим также связаны значительные недостатки.
Elle ne figure pourtant pas dans l'histoire officielle.
Однако оно не упоминается в официальной истории.
En comparaison, la Chine fait désormais figure de partenaire respectable.
Китай, по сравнению с ним, теперь выглядит порядочным партнером.
Ce cas de figure allait jusqu'à inquiéter le Vatican.
Даже некоторые представители Ватикана опасались такого исхода.
Heureusement, la Grande-Bretagne a toujours fait figure d'outsider.
К счастью, Великобритания всегда была аутсайдером.
Une telle réforme fait toujours figure d'anathème parmi les Malais.
Такая реформа, однако, является анафемой для малайцев.
La première figure au fronton de la bibliothèque publique de Boston.
Одна из них на общественной библиотеке Бостона.
L'axe franco-allemand fait figure de cauchemar pour l'unité européenne.
Ось Франция-Германия становится ночным кошмаром Евросоюза.
Au cour de cet accord figure la préservation du protocole de Kyoto.
В основе этого решения лежит соблюдение Киотского протокола.
À cet égard, le royaume himalayen du Bhoutan fait figure de précurseur.
В этом отношении гималайское королевство Бутан было лидером.
Dans les deux cas de figure, les conséquences auront une portée considérable.
В любом случае последствия обещают быть далеко идущими.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad