Ejemplos del uso de "font" en francés con traducción "быть"
Traducciones:
todos14491
быть5141
сделать2651
делать2537
давать548
заниматься421
происходить359
заставлять331
проводить315
девать218
становиться149
действовать125
совершать117
составлять100
играть87
производить84
проделывать76
построить61
строить48
исполнять32
готовить28
поделывать18
проводиться16
испечь11
производиться10
иметь смысл10
исполняться9
переделывать7
строиться6
даваться5
вытворять4
наделать3
являться причиной3
составляться1
натворить1
заваривать1
загадывать1
otras traducciones957
Si c'est le cas, ils font preuve de myopie.
Если так и произойдет, то это будет очень близоруким решением.
Ces contributions peuvent, quand elles se font, produire des effets extraordinaires.
Результаты от некоторой донорской помощи могут быть значительными.
Les rapports de certains médias turcs font l'effet d'une gifle:
Освещение в некоторых турецких СМИ было как пощечина.
Ces gens font des devinettes, ils vont dire des choses du genre :
Эти люди будут гадать, они скажут что-то вроде:
Delta et JetBlue font partie des compagnies qui ont déjà soumis des plans.
Delta и JetBlue были среди авиакомпаний, которые уже представили планы.
Ceux qui faisaient deux repas par jour n'en font plus qu'un.
Те, у кого было два приема пищи в день, теперь довольствуются одним.
En tant que prêteurs, les banques y perdent lorsque les emprunteurs font défaut.
Будучи кредиторами, банки теряют от дефолта заемщиков.
Ils ne se font aucune illusion sur la nature démocratique de leur pays.
У них не было никаких иллюзий по поводу демократии в стране.
En quelques mois, l'ensemble de ces fâcheux effets se font déjà ressentir.
Через несколько месяцев все эти неприятные эффекты уже будут ощутимы.
Dans presque tous les domaines, les musulmans font partie intégrante de la vie européenne.
Почти в каждой сфере жизни мусульмане были неотъемлемой частью Европы.
d'anciens terroristes se font désormais respecter par bulletins de votes et non par balles.
бывшие террористы побеждают с помощью избирательной урны, а не с помощью оружия.
Les USA font le pari qu'elles seront pacifiques, mais personne n'en sait rien.
США делает ставку на то, что они будут мирными, но никто не знает.
Depuis des siècles les bulles spéculatives et les crises bancaires font partie du paysage économique.
Спекулятивные пузыри и банковские кризисы были характерной особенностью экономического ландшафта на протяжении столетий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad