Beispiele für die Verwendung von "formait" im Französischen

<>
L'organisation formait des spécialistes, établissait des normes de sécurité et de protection, vantait les avantages de l'énergie atomique pour l'industrie, l'agriculture et la médicine, et bien d'autres choses encore. Организация обучала операторов, разрабатывала стандарты по безопасности и защите, продвигала преимущества использования атома в промышленности, сельском хозяйстве, медицине и во многих других областях.
Le CSFA a annoncé qu'il formait une commission d'experts constitutionnalistes pour préparer différents projets de Constitution. Высший совет вооруженных сил объявил, что формирует группу конституционных экспертов, чтобы разработать несколько версий потенциальной конституции.
Dehors un monticule d'ordures formait la frontière entre Southland et le quartier légal voisin de Langata. За пределами насыпи мусора образовалась граница между Саутленд и легальной местностью - Лангата.
Ils ont formé un nouveau gouvernement. Они сформировали новое правительство.
Les procureurs étaient parfaitement formés. Прокуроры были идеально обучены.
Elles se regroupent, elles forment des institutions. Они собираются вместе и формируют институты.
Deux énormes miroirs forment une sorte de couloir. Два больших зеркала образуют что-то вроде коридора.
Les deux sections du milieu forment notre système limbique. Две средние части составляют наш лимбический мозг.
Une fois qu'elle est formée, elle ne fait rien. Когда она формируется, она реально ничего не делает.
Elle s'est juste formée à l'intérieur. Только повреждение, которое образовалось внутри.
Si ce n'est pas le cas, une forme phonesthésique est produite intimement liée aux sons que vous émettez. Если же нет, то она производит форму, которая, с точки зрения звукового символизма, точно ассоциируется с воспроизводимыми вами звуками.
Pour le dernier truc, j'ai du construire ma propre machine - pour faire ce trou en forme de piscine sous l'appareil. Для последнего этапа мне пришлось построить свою собственную машину - чтобы сделать это отверстие в форме бассейна под устройством.
Toute ma vie, j'ai été fascinée par la beauté, la forme et la fonction du thon rouge géant. Всю свою жизнь я восхищаюсь красотой, строением и жизнью гигантского голубого тунца.
Aujourd'hui je suis fière de dire que nous avons formé plus de 66 femmes réalisatrices au Qatar pour monter, raconter leurs histoires avec leur propres voix. Сегодня я с гордостью заявляю, что мы воспитали и обучили больше 66 катарских женщин кинорежиссёров, чтобы те создавали и рассказывали истории своими собственными голосами.
Le nouveau gouvernement italien sera formé mercredi В среду будет сформировано новое итальянское правительство
Nous les avons formés en nutrition, hygiène. Мы обучили их этому искусству, рассказали о гигиене.
Et donc les gens forment des tribus. Итак люди формируют племена.
Et, ensemble, ces synapses forment le réseau ou le circuit du cerveau. Синапсы в совокупности образуют сеть, или контур мозга.
L'expression visuelle est une des formes d'intégration culturelle. Визуальные произведения это только часть того, что составляет культуру.
Et à l'intérieur de ces puits, des communautés microbiennes commencent à se former ensuite. И внутри этих колодцев начинают формироваться колонии микроорганизмов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.