Ejemplos del uso de "générale" en francés
L'assemblée générale de l'ONU ferait bien de tirer les fruits de cette expérience.
Генеральной Ассамблее ООН пойдет на пользу, если она прислушается и поучится на этом опыте.
Mais une seule grève générale s'avéra suffisante pour tuer son zèle réformiste.
Но одной всеобщей забастовки было достаточно для того, чтобы убить его реформистское рвение.
Mais toutes ces limitations ont depuis quinze ans été abandonnées en cours de route avec la dérégulation générale.
Но все эти ограничения остались в стороне во времена повальной отмены регулирования в последние 15 лет.
Mais je reste convaincue que l'Assemblée générale saura, comme à chaque fois, résoudre les problèmes.
Но я продолжаю верить, что Генеральная Ассамблея, как всегда, сможет решить эту проблему.
Une grève générale est décrétée et des étudiants politisés érigent des barricades au centre d'Alger.
Была объявлена всеобщая забастовка, и ополчение из студентов хлынуло на баррикады в центре Алжира.
En septembre, le Président Bush a prononcé un discours étonnamment mesuré devant l'Assemblée générale des Nations Unies.
В сентябре Буш выступил с неожиданно сдержанной речью перед Генеральной ассамблеей ООН.
Nous allons creuser un peu plus à présent, dans quelque-chose qui s'appelle l'Etude Sociale Générale.
А теперь давайте поговорим подробнее о Всеобщем Социологическом Опросе.
Mais de façon générale la situation est extrêmement bonne.
Но общая картина на удивление благоприятна.
L'Assemblée générale de l'ONU et la Commission des droits de l'homme ont fait de même.
Такой призыв прозвучал и со стороны Генеральной ассамблеи ООН и Комиссии ООН по правам человека.
Il est presque certain que la prochaine élection générale ne produira pas une majorité parlementaire pour un seul parti.
Почти наверняка следующие всеобщие выборы не дадут парламентского большинства ни одной партии.
Donc voici la relativité générale, voici la théorie quantique.
Вот вам общая теория относительности, и вот квантовая теория.
Annan lui-même l'a concédé dans son discours d'ouverture de la 60ème assemblée générale des Nations Unies.
Аннан сам признал это в своей речи во время открытия 60-ой Генеральной ассамблеи ООН.
La suspicion générale dont ont été victimes tous les musulmans après chaque attaque terroriste a aussi provoqué un fort ressentiment.
Общее подозрение, которое по всеобщему мнению падало на всех мусульман после каждого терракта, тоже вызвало сильное возмущение.
"Cela peut provoquer à nouveau un blocage à l'Assemblé générale".
"Это может вызвать еще один срыв общего собрания".
La Loi générale de 2012 sur le changement climatique adoptée par le Mexique implique une promotion considérable des énergies propres.
"Генеральный закон об изменении климата", принятый в 2012 году в Мексике, положил начало курсу страны на значительное увеличение доли чистой энергии.
Cette année marque le soixantième anniversaire de l'adoption de la déclaration universelle des droits de l'homme par l'Assemblée générale des Nations Unies.
В этом году исполняется 60 лет принятия Генеральной Ассамблеей ООН Всеобщей декларации прав человека.
C'est la grande théorie générale sur la relativité d'Einstein.
Это была великая общая теория относительности Эйнштейна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad