Ejemplos del uso de "glaces" en francés
Traducciones:
todos212
лед159
мороженое22
замерзать12
замораживать7
глазировать1
леденить1
otras traducciones10
Une mission pour explorer sous les glaces d'Europe serait le défi ultime pour la robotique.
Исследовательская миссия подо льдом на Европе была бы высочайшей задачей перед роботами.
J'escaladais littéralement les "Glaces de pression" - la glace compressée par les courants océaniques, le vent et les marées.
Я буквально карабкался через так называемый паковый лёд - лёд, перемолотый течениями, ветрами и приливами.
Charlie, le fondateur de la société de glaces "Lick Me I'm Delicious ", a déclaré :"
Чарли, основатель компании по производству мороженого "Лизни меня, я вкусное", говорит:
Et le passage du nord-ouest en Arctique est resté pour la première fois de mémoire d'homme libéré des glaces.
А северо-западный арктический путь, впервые на памяти живущих, был свободным ото льдов.
Nous avons grandi en prenant pour acquis beaucoup de choses que mes parents ne tenaient pas pour acquis quand ils grandissaient - des choses comme de laisser l'électricité branchée dans nos maisons, des choses comme des écoles de l'autre côté de la rue et des hôpitaux au coin de la rue et des glaces à l'eau dans le jardin.
Мы выросли примая как должное много вещей, которые мои родители не могли принимать как должное когда они росли - вещи как постоянное наличие электричества в наших домах, как школы через дорогу и больницы за углом и фруктовое мороженое на заднем дворе.
Les soit-disant glaces éternelles, de cinq ans ou plus, ressemblent presque à du sang qui s'écoulerait d'un corps.
Так называемый постоянный лёд, который не таял пять лет или больше, очень похож на кровь,
Les partisans des réductions d'émissions de carbone s'intéressent beaucoup au phénomène de fonte des glaces et des neiges du Kilimandjaro.
Участники кампании за уменьшение выбросов углекислого газа регулярно упоминают о таящем снеге и льде горы Килиманджаро.
Il y a aujourd'hui, en raison des énergies fossiles, un tiers de dioxyde de carbone supplémentaire dans l'atmosphère qu'à aucun moment depuis au moins un million d'années, ainsi que l'ont révélé les carottages effectués dans les glaces antarctiques.
В связи с выбросами в результате сжигания ископаемых видов топлива, в настоящее время в атмосфере содержится на одну треть углекислого газа больше, чем в любое другое время, по меньшей мере, за миллион лет, как это показали последние бурения льда в Антарктиде.
En septembre 2007, l'Agence spatiale européenne a annoncé que des photos satellites montraient le passage du Nord-ouest libéré des glaces pour la navigation pour la première fois, et que le passage du Nord-est ne tarderait pas à l'être aussi.
Европейское управление космических исследований объявило в сентябре 2007 года о том, что спутниковые фотографии продемонстрировали, что Северо-Западный проход оказался свободным ото льда и впервые пригодным для судоходства, а Северо-восточный проход уже почти расчистился.
De même, Al Gore s'inquiète de la fonte rapide des glaces du Groenland et de ses conséquences pour la planète, en ignorant la conclusion du Giec qui prévoit que si elle se poursuit à la même allure, le niveau de la mer augmentera de 9 centimètres.
Также Гор драматизирует последствия ускоренного таяния льдов в Гренландии, однако не принимает во внимание заключение МГЭИК о том, что если сохранится сегодняшний темп таяния льдов, то к концу века это добавит только три дюйма к уровню моря.
En d'autres termes, nos émissions de gaz à effet de serre ont, en provoquant un réchauffement qui a permis la fonte des glaciers arctiques, créé un effet rétroactif qui génèrera plus de réchauffement et plus de fonte des glaces, même si nous devions interrompre toute production de gaz à effet de serre demain.
Другими словами, наши выбросы парниковых газов, приводя к достаточному потеплению для таяния арктического льда, создали цепь обратной связи, которая будет приводить к большему потеплению и растапливать больше льда, даже если завтра мы вообще перестанем выбрасывать парниковые газы.
Et ils l'ont trouvée quelques heures plus tard glacée, sans vie.
Ее нашли несколько часов спустя замерзшей и бездыханной.
Je ressemblais à un beignet glacé presque toute l'année.
Большую часть года я был похож на глазированный пончик.
Notez l'image de ces forces à glacer le sang, plus grandes que nature, en train de réduire notre avenir à néant.
Обратите внимание на представление о нереальных леденящих кровь силах, которые уничтожают наше будущее.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad