Exemples d'utilisation de "grand-chose" en français

<>
Je n'ai pas grand-chose à vous demander. Я не прошу вас о многом.
"Les pauvres ne sont pas éduqués et ne peuvent pas faire grand-chose." "Бедное население необразованно и не способно на многое".
Apparemment, là aussi, les États-Unis ne peuvent pas grand-chose pour résoudre ce conflit. Очевидно, что США не могут сделать многое для урегулирования конфликта.
Ce n'est pas grand-chose. Не ахти что.
Je n'en sais pas grand-chose. Я не очень много об этом знаю.
Et ils ne changent pas grand-chose. И они по большому счету ничего не могут изменить.
On ne peut pas y faire grand-chose. И ничего мы с этим не можем поделать.
Je n'ai vraiment pas fait grand-chose. На самом деле я не так много сделал.
Il ne sait pas grand-chose du Japon. Он не очень много знает о Японии.
Nous n'avons pas grand-chose en commun. У нас не очень много общего.
Elles n'en ont pas grand-chose à faire. Их это не очень интересует.
Ils n'en ont pas grand-chose à faire. Их это не очень интересует.
Il n'y avait pas vraiment grand-chose à utiliser. Не было материалов или пособий.
"ce qui a été dit ne signifie pas grand-chose ". "Все, что было сказано, было довольно бессмысленно".
Bien, je ne peux pas grand-chose pour l'Afrique. Что ж, я не могу сделать много для Африки.
Je ne pense pas que la législation aboutisse à grand-chose. Не думаю, что законопроект сможет продвинуться,
A première vue, les démocrates n'ont pas grand-chose à craindre. На первый взгляд у демократов нет так уж много причин для страха.
Un voyage à Beijing ne change pas grand-chose à cette impression. Поездка в Пекин только подтверждает это впечатление.
Mais manifestement il n'y avait pas grand-chose que je puisse faire. Однако было ясно, что я тут бессилен.
Vous serez surpris de savoir que nous n'avons pas besoin de grand-chose. Вы можете удивиться, как мало нам нужно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !