Ejemplos del uso de "homme de marbre" en francés
Au repos (comme en témoigne l'écran partagé dans les plans de réaction), il s'est souvent montré parfaitement immobile, presque de marbre, comme s'il prenait la pose.
Абсолютно спокойный (как видно на съемке крупным планом на разделенном экране), он оставался неподвижным, почти каменным, как если бы позировал для портрета.
Lors de conférences récentes, les représentants du gouvernement américain sont restés de marbre face aux demandes européennes plaidant pour la réduction des déficits et la chute du dollar s'en est suivie.
На недавно прошедшей конференции представители правительства США никак не отреагировали на просьбы европейских стран что-нибудь предпринять в отношении этих дефицитов - и вызванного ими падения курса доллара.
Un homme de 70 ans qui voudrait une nouvelle hanche, pour qu'il puisse retourner au golf ou s'occuper de son jardin.
Какого-нибудь 70-летнего, которому нужно новое бедро, чтобы снова играть в гольф или заниматься садоводством.
des sculpteurs qui ont promis la réalisation d'une statue de marbre en une nuit alors qu'ils ont perdu leur burin.
скульптором, который пообещал изваять мраморную статую за одну ночь, но потерял свой резец.
Les règles et les récompenses ne vous indiquent pas comment être un bon ami, comment être un bon parent, comment être un bon conjoint, ou comment être un bon médecin ou un bon homme de loi ou un bon éducateur.
Правила и меры поощрения не расскажут вам, как быть хорошим другом или хорошим родителем, как быть хорошим супругом, как быть хорошим врачом, хорошим адковатом, или хорошим учителем.
Tout ce que je peux vous dire, j'ai mis cet homme sur scène avec un homme de New York qui travaillait au World Trade Center, parce que j'avais à peu prés 200 New Yorkais là-bas.
И вот, я позвал этого человека на сцену вместе с мужчиной из Нью-Йорка, который работал во Всемирном торговом центре, потому что у меня в аудитории было около 200 нью-йоркцев.
Mais l'audience du tribunal, et le reste de la Chine, resteront de marbre - à juste titre.
Но зал суда, и весь Китай, останется равнодушным - и это правильно.
La quantité de marbre utilisé pour la rénovation lui a paru excessive et son appréciation du luxe semblait correspondre aux critčres d'un Holiday Inn.
Количество мрамора, использованного для восстановления, показалось чрезмерным, а понимание того, что составляет роскошь, показалось соответствующим стандартам постоялого двора.
Vous voyez, mon père était un grand, grand homme de bien des façons.
Видите ли, мой отец был замечательным человеком во многих отношениях.
Et voici un scooter particulièrement petit pour un homme de cette taille.
А вот это такой маленький мотороллер, особенно для седока такого размера.
Cet homme, Henry Whitehead, qui était un pasteur local, qui n'était pas du tout un homme de science, mais qui était incroyablement impliqué dans la société.
Этот человек, Генри Уайтхед, был местным служителем церкви, который не был человеком науки, но обладал чрезвычайно большим количеством социальных связей.
Mais pour moi ces deux proverbes, sauver un poisson de la noyade, ou sauver un homme de la noyade, ont un rapport avec les intentions.
Но обе эти пословицы, о спасении тонущих рыбы и человека, по-моему, говорят о намерениях.
Alors ils ont décidé - je n'en savais rien, à nouveau, je l'ai découvert ensuite - que la seule chose à faire à cet homme de 43 ans était une lobotomie pré-frontale.
Значит, они решили - повторюсь, я этого не знал, все это я выяснил позже - что единственное, что можно сделать для человека 43-х лет, это лоботомия.
C'est pourquoi un homme de 65 ans a un taux de vieillissement environ 125 fois plus élevé qu'un enfant de 12 ans.
Поэтому в 65 лет человек стареет примерно в 125 раз быстрее, чем в 12 лет.
Alors disons que nous avons un laboratoire de recherche qui - vous savez, le taux de cholesterol d'un homme de 50 ans est de 140.
Скажем, лабораторный анализ показал уровень холестерина в 140 единиц у мужчины возраста 50 лет.
Voici un homme de 78 ans qui avait perdu le bout de son doigt.
Это человек 78 лет, потерявший кончик пальца.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad