Ejemplos del uso de "hors de" en francés

<>
Traducciones: todos206 из46 вне32 от12 otras traducciones116
Cela pourrait rendre courantes des solutions qui nous paraissent aujourd'hui hors de portée. Это само по себе могло бы сделать решения, которые сегодня кажутся недосягаемыми, обычным явлением в будущем.
Nous sommes hors de danger. Мы в безопасности.
Il est hors de question. Не может быть и речи.
C'est hors de question. Об этом не может быть и речи.
Vos remarques sont hors de propos. Ваши замечания к делу не относятся.
Ils sont tout simplement hors de prix. Это невероятно дорогая вещь.
John tenait sa tête hors de l'eau. Джон держал голову над водой.
Gardez le médicament hors de portée des enfants. Храните препарат в недоступном для детей месте.
Hors de ce cadre, les USA se révèlent impuissants. При отсутствии этих условий США в конечном итоге бессильны.
Il a dit que c'était hors de question. Он сказал, что об этом не может быть и речи.
Donc la production alimentaire locale est hors de question. Итак, местное производство не решит проблему.
Ce n'est pas hors de portée des gens ordinaires. Всё это не выходит за рамки понимания обычного человека.
Vous pouvez les baisser complètement, en fait hors de portée. Их можно, в принципе, опустить вниз,
Sans coopération internationale, le problème reste hors de portée des Américains. Без сотрудничества с другими странами США не в состоянии держать эту проблему под контролем.
Le point est que vous pouvez entraîner le cerveau hors de là. И идея здесь в том, что вы можете натренировать мозг, чтобы избежать этого.
Il est hors de question d'apprendre toutes ces phrases par coeur. Речь не идет о том, чтобы учить все эти фразы наизусть.
Nous étions désormais hors de notre zone de confort, en territoire inconnu. И таким образом мы вышли далеко за пределы зоны комфортных условий, попав на неизведанную территорию.
Hors de l'Europe, on risque de trouver ce sujet particulièrement abscons. Неевропейцы, в частности, могут посчитать всю эту проблему непроницаемо заумной.
La corruption exercée par les entreprises est hors de contrôle pour deux raisons principales. Корпоративная коррупция вышла из-под контроля по двум основным причинам.
L'exemple de la communauté juive européenne n'est pas totalement hors de propos. Пример европейских евреев не совсем неуместен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.