Ejemplos del uso de "hors" en francés

<>
Selon les termes de l'accord de Cotonou, qu'on appelait autrefois Convention de Lomé, l'Europe a donné l'opportunité à des pays d'Afrique d'exporter des biens, hors taxes, sur le marché de l'Union Européenne. В соответствии с Соглашением Котону, официально известному как Ломская Конвенция, Европа дала возможность странам Африки беспошлинно экспортировать товары на рынок Европейского Союза.
Cela pourrait rendre courantes des solutions qui nous paraissent aujourd'hui hors de portée. Это само по себе могло бы сделать решения, которые сегодня кажутся недосягаемыми, обычным явлением в будущем.
Une étude sur une grande entreprise "briques et clics" (combinant des opérations en ligne et hors ligne) révèle qu'il est essentiel de répartir le pouvoir. Исследования крупнейшей компании "бетона и щелчка" - объединяющей операции офлайн и онлайн - показали крайне важную роль рассредоточенного руководства.
Nous sommes hors de danger. Мы в безопасности.
Tes remarques sont hors sujet. Твои замечания не относятся к теме.
La climatisation est hors service. Кондиционер не работает.
Il est hors de question. Не может быть и речи.
C'est hors de question. Об этом не может быть и речи.
Vos remarques sont hors de propos. Ваши замечания к делу не относятся.
Ma carte graphique est hors service. У меня видеокарта сломалась.
Mets tes affaires hors du passage ! Убери свои вещи с прохода!
L'ascenseur est hors service aujourd'hui. Лифт сегодня не работает.
Ils sont tout simplement hors de prix. Это невероятно дорогая вещь.
John tenait sa tête hors de l'eau. Джон держал голову над водой.
La faim chasse le loup hors le bois. Голод не тетка.
Gardez le médicament hors de portée des enfants. Храните препарат в недоступном для детей месте.
Hors de ce cadre, les USA se révèlent impuissants. При отсутствии этих условий США в конечном итоге бессильны.
Il a dit que c'était hors de question. Он сказал, что об этом не может быть и речи.
Donc la production alimentaire locale est hors de question. Итак, местное производство не решит проблему.
Cela a été démontré en fait hors des États-Unis. И в принципе это показали за пределами США.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.