Ejemplos del uso de "humain" en francés

<>
l'amour du genre humain. любовь к человечеству.
Ils ont créé un bouclier humain Они создали живой щит.
Mais c'est un problème humain. Это проблема человечества.
Voici une photo d'une section de tissu humain. И вы видите, здесь на рисунке срез тканей.
L'histoire de l'être humain nous plaît beaucoup. Нам, правда, очень нравится эта история о трудовых ресурсах.
Et vous ne pouvez pas prédire le résultat du développement humain; Мы не можем предсказать результат развития индивидуума;
Cela implique des investissements dans l'innovation et le capital humain. Для этого необходимо увеличить инвестиции в новаторство и кадровые ресурсы.
Ce que vous vous demanderiez en regardant le spectacle humain, c'est : Будучи зрителем передачи о человечестве, вы зададитесь вопросом:
Les progrès de la science ne profitent pas toujours au genre humain. Научный прогресс не всегда идёт на благо человечеству.
Et en fait elles aboutissent à une merveilleuse diversité du genre humain. И они производят чудесное разнообразие в человечестве.
Cela demande un effort humain, un effort d'équipe, pour ramener le poisson. Нужны серьёзные усилия слаженной команды, чтобы вытащить тунца из воды.
Vous remarquez que vous vieillissez, et vous regardez votre humain, et vous pensez : Вы замечаете, что стареете, и смотрите на хозяина, думая:
Il y a même des cas de trafic humain dans la classe moyenne. Даже представители среднего класса иногда вовлекаются в торговлю.
Vous ne pouvez plus vous arrêter de penser à cet autre être humain. Не может перестать думать о возлюбленном.
Et toutes ces missions robotisées font partie d'un voyage humain plus vaste : Все эти роботизированные миссии часть более глобального путешествия человечества:
Bien, la Terre - notre environnement, dans son aspect humain - crée de la connaissance. Что ж, Земля - наша окружающая среда, в лице нас самих - создаёт знание.
Peu d'entre vous le mangeraient si c'était un rat ou un humain. Немногие из вас съедят это, если это крысятина или человечина.
J'aime simplement plonger tête baissée et devenir en quelque sorte un cobaye humain. Мне нравится окунуться в тему с головой и почувствовать себя таким подопытным кроликом.
Aucun d'entre nous ne veut, je crois, que le progrès humain s'arrête. Я думаю, что никто из нас, не хочет остановки прогресса.
Vous savez, ils résisteront à cette comparaison et c'est naturel, c'est humain. Нет, против такого сравнения он восстанет, и это будет естественно и по-человечески.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.