Ejemplos del uso de "information supplémentaire" en francés

<>
Et il la connaissait, il aurait été en mesure de fournir des informations supplémentaires sur elle. Он знал её, и смог бы получить дополнительную информацию о ней.
A d'autres moments, je pense que même avec les informations supplémentaires dont nous disposons sur la structure de l'économie, les décisions que Greenspan a prises entre 2001-2004 étaient prudentes et ressortissaient d'un pari acceptable et bénéficiaire. В другие дни, однако, я думаю, что, даже учитывая дополнительную информацию, которая стала нам известна относительно структуры экономики, решения Гринспана в 2001-2004 г.г. были рассудительными и заставили нас сделать благоприятную и приемлемую ставку.
En fait, c'est tellement rapide que nous avons pu mettre une information supplémentaire dans la catégorie des mouvements extrêmes des animaux. То есть, так быстро, что мы добавили новую точку на шкалу сверхбыстрых движений животных.
Et ici, nous faisons la démarche supplémentaire d'émettre aussi cette information. Здесь мы делаем дополнительные усилия, чтобы передавать это в живую.
Et pendant qu'on travaille pour trouver des moyens d'atténuer les pires effets des bouleversements du climat, chaque petite information compte. И для нашей задачи - найти способ смягчить наиболее резкие эффекты изменения климата - важен каждый кусочек информации.
Et il y a une immense opportunité pour une aide privée supplémentaire, parce que le gouvernement a lâché la main sur beaucoup de ces sujets, j'en ai peur. И возможности дополнительной частной помощи здесь огромны, так как, боюсь, что государство потеряло интерес к большей части этих работ.
Et ma mère a décidé que cette information avait du venir de ma grand-mère. Моя мать решила, что эта информация пришла от моей бабушки.
Ils ont perdu 187 kg rien qu'avec l'exercice supplémentaire. Удивительно, но 187 килограм было сброшено от одного только дополнительного упражнения в ходьбе.
Et nous devons admettre la capacité de cette information à éveiller l'intérêt des gens, à aider les gens et de changer le cours de leurs vies. Нам научиться видеть потенциал информации чтобы вовлекать людей, чтобы помогать людям и изменять течение их жизни.
Après, si j'avais ouvert une fois l'album qui contient 600 photos, j'y aurais passé une heure supplémentaire. Кроме того, если бы я когда-либо открыл папку с 600 фотографиями, я бы потратил еще час.
Elles récupèrent cette information, et elles décident quelle tâche elles vont accomplir selon qui est dans la minorité et qui est dans la majorité d'une population donnée. Они берут эту информацию и решают, какие задания выполнять, в зависимости от того, кто в меньшинстве, а кто в большинстве в любой популяции.
Permettez-moi de franchir une étape supplémentaire. Позвольте мне продолжить.
Une dernière information que je veux montrer : Мой последний слайд.
On voit la même structure à grande échelle, mais on voit une structure supplémentaire à petite échelle. Видна как крупно-масштабная структура, так и дополнительные, меньшие структуры.
Après, cette information doit être connectée aux choix, doit être connectée à un éventail d'options, des directions que l'on pourrait emprunter - des compromis, des avantages. Эта информация затем должна быть привязана к выбору, должна быть привязана к вариантам выбора, направлений, которые мы можем выбрать, компромиссы, пользу.
Il y a une partie supplémentaire à l'histoire. Но это ещё не вся история.
Pour information, sur la gauche, on pouvait voir 100 000 polygones. Итак, слева мы видели 100 000 полигонов.
Mais il y a d'autres organes creux qui ont encore une complexité supplémentaire. Но есть другие, еще более сложные полые органы.
Ce que nous créons bien sûr, Ushahidi, c'est le crowdsourcing, la foule-traitance de cette information. Вот мы и построили Ushahidi для краудсорсинга такой информации.
Une fois toutes les sept périodes de sept ans, on laisse la terre reposer une année supplémentaire pendant laquelle toutes les familles sont réunies et les gens sont entourés de ceux qu'ils aiment. И через каждые 49 лет давайте земле лишний год отдыха, во время которого все семьи объединяются и пребывают в окружении любимых людей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.