Ejemplos del uso de "intérêt" en francés

<>
ce n'est pas leur intérêt. они и не должны этого делать.
Cela est d'un intérêt mineur Это не так интересно
Ils ont donc peu intérêt à se démobiliser. Так что разоружаться они не спешат.
Pour d'autres, le présent n'a aucun intérêt. Для других, настоящее не важно.
La NASA n'avait aucun intérêt dans ce projet. НАСА это не интересовало.
j'ai n'ai aucun intérêt à le faire. Это нам не интересно.
L'Europe n'a aucun intérêt à renouveler cette expérience. Европа не должна приветствовать продолжение этого.
Les pays riches ont tout intérêt à se montrer généreux. Богатый мир не должен быть жадным в своей помощи Индии.
Ils entravent les marchés lorsqu'ils y trouvent leur intérêt. Они считают возможным вмешиваться в деятельность рынков тогда, когда им это выгодно.
"Vous auriez intérêt à installer une caméra de surveillance chez vous." "Тебе стоит обзавестись камерой наружного наблюдения".
Et vous avez intérêt à finir la chose avant de vomir. И им надо собрать что-то до того как они блеванут.
De tels éléments nous renseignent sur leur intérêt pour le bien public. Такие вещи говорят о том, насколько они заботятся о благе общественности.
Donc, ce champignon, en particulier, a attiré notre intérêt avec le temps. А это один гриб, который привлёк со временем к себе особое внимание.
Il est de notre intérêt à tous de freiner le changement climatique. Мы все кровно заинтересованы в том, чтобы остановить изменение климата.
Nous avons tout intérêt à payer pour diminuer la fréquence des crises. Нет никаких сомнений в том, что стоит заплатить долгосрочную цену страхования от кризиса.
Laissez-moi vous expliquer pourquoi la théorie des vibrations a un intérêt ici. Позвольте вам объяснить, почему теория вибрации интересуется этим.
Si vous voulez survivre au froid vous avez intérêt à être en biostase. если вы хотите выжить в экстримальном холоде, вам необходимо быть в этом состоянии.
M. Obama a également tout intérêt à ce qu'Israël accepte de négocier. Свою роль в том, чтобы усадить Израиль за стол переговоров, должен сыграть и президент Обама.
Le monde entier a tout intérêt à savoir où mènent ces fils conducteurs. Весь мир серьезно заинтересован тем, куда заведут эти нити.
En effet, les sociétés ont souvent intérêt à dépasser les exigences légales minimales : В самом деле, компании часто заинтересованы в том, чтобы расширить минимальные юридические требования:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.