Ejemplos del uso de "intéressant" en francés

<>
Eh bien, c'est intéressant. Вот это интересно.
Ça serait très intéressant pour le tiers-monde. что может очень заинтересовать развивающиеся страны.
C'est intéressant pour moi. Меня это интересует.
Mais voilà où ça devient intéressant. А вот это действительно любопытно:
Un point intéressant à noter, d'autres maladies neurologiques qui touchent des parties du cerveau très différentes montrent également des enchevêtrements de protéines mal repliées, ce qui suggère que l'approche pourrait être une approche générale, et être utilisée pour guérir de nombreuses maladies neurologiques, pas seulement la maladie d'Alzheimer. Достаточно интересно, что и при других неврологических заболеваниях, затрагивающих совершенно разные участки мозга, тоже выявляются клубки смятых протеинов, и это наводит на мысль о том, что этот подход может оказаться общим и может быть использован для лечения множества неврологических заболеваний, а не только болезни Альцгеймера.
C'est très intéressant pour nous, car le processus de décision, conscient ou inconscient, implique que ce que vous prenez avec vous, et que vous utilisez en fin de compte, a en quelque sorte une valeur spirituelle, émotionnelle ou fonctionnelle. Так вот это нас действительно заинтересовало, потому что такое сознательное или, наоборот, неосознанное решение влияет на то, что мы берём с собой и чем мы прекращаем пользоваться, это имеет некую интеллектуальную, эмоциональную или функциональную ценность.
Ils montrent un fait intéressant. На них показано нечто интересное.
Mais un point de vue de l'intérieur n'en reste pas moins intéressant, car seul quelqu'un qui est dans la place sait vraiment ce qui se passe en coulisses. Но точка зрения лица заинтересованного не менее значима, поскольку лишь заинтересованные знают то, что действительно происходит "за сценой".
Or, cet autre élément de preuve est vraiment intéressant. А здесь другой любопытный пример.
Lire des livres est intéressant. Читать книги - интересно.
Le graphique était intéressant, même si il faut l'examiner attentivement. Результаты были любопытными, хотя их и нужно внимательно изучать.
Parce que c'est intéressant. Ну, это интересно.
La relation entre l'économie chinoise et le dollar australien est un autre exemple intéressant. Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример.
Voilà un projet vraiment intéressant. Это по-настоящему интересный проект.
Ce qui est intéressant dans cette escalade, c'est qu'elle n'est pas si dure. Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный.
Et c'est très intéressant. И это довольно интересно.
Ce serait intéressant, de suivre ceux qui déménagent pour la Californie, dans l'espoir d'être plus heureux. И довольно любопытно проследить, что происходит с людьми, которые туда едут в надежде стать счастливее.
Jouer aux cartes est intéressant. Играть в карты интересно.
Mais le plus intéressant dans cette technologie, c'est que l'on peut porter son monde numérique avec soi où que l'on aille. Но самое любопытное в этой технологии - то, что Вы можете носить свой электронный мир с собой где бы Вы не находились.
Mais je trouve ça intéressant. Это мне интересно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.