Ejemplos del uso de "intéressante" en francés

<>
Cette petite fille était intéressante. С этой девочкой получилось необычно:
Et celle-ci est intéressante: А это одно из интересненьких:
En fait, cette éducation placébo est intéressante. Итак, на самом деле вопрос плацебо-образования занимателен.
Il s'agit d'une idée intéressante. Идея эта очень заманчива.
L'agriculture aux Etats-Unis est très intéressante. Так вот, сельское хозяйство США отличается
Shaffi, c'est une idée commerciale très intéressante. Шаффи, это действительно впечатляющая идея бизнеса.
Chacune de ces requêtes a une vie personnelle intéressante. Каждый из этих запросов имеет свою собственную жизнь и историю.
L'Amérique latine vit une période de transformation extrêmement intéressante. Латинская Америка переживает поразительную трансформацию.
"Madame," disait-elle, "je ne suis tout simplement pas intéressante. "Мисс," говорила она, "Я просто совершенно неинтересная.
Parce que la ville a une manière intéressante de faire les choses. Потому что город подходит ко всему своеобразно.
En fait c'était la partie la moins intéressante du projet, toute cette conception. Эта часть работы была наименее увлекательной, разработка процесса.
Il n'a pas encore publié son rapport, mais sa lecture pourrait être particulièrement intéressante. его чтение может оказаться необычайно занимательным.
Je suis ici pour vous dire que la prochaine étape est vraiment la partie intéressante. Я здесь для того чтобы рассказать вам, что следующий шаг это действительно захватывающая часть.
C'est véritablement l'aventure intellectuelle la plus intéressante qui nous ait jamais été offerte. что является самым захватывающим интеллектуальным приключением, с которым мы когда-либо сталкивались.
Et, en effet, il y a une coévolution intéressante entre Wolfram Alpha et ses utilisateurs humains. В действительности происходит своего рода взаимное обогащение системы Wolfram Alpha и её пользователей.
Et voici une icône intéressante qui s'est produite - vous vous souvenez de ces abris anti-atomiques. Видим тут всем известное изображение - наверняка помните противорадиационные убежища.
"Se mettre en retrait, regarder la surface des choses est souvent une façon vraiment intéressante de commencer". "Оказаться на самом краю, взглянуть на грани сущностей, часто может оказаться самым лучшим началом."
Chose intéressante, il existe des données sur ces deux groupes de gens qui illustrent leur niveau de bonheur. Кстати, есть статистика по этим двум группам людей, статистика уровня их счастья.
La communauté internationale pourrait faire bloc autour de cette proposition qui est une option intéressante pour l'Iran. Предложение "великой сделки" объединит международное сообщество и предоставит Ирану убедительную альтернативу.
C'est une très intéressante manière pour eux de former un nouvel identifiant pour leur nouveau groupe social. Удивительно, что они способны создать новый идентификатор для новой социальной группы, отличный от предыдущего.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.