Ejemplos del uso de "intervention" en francés
Traducciones:
todos332
вмешательство156
интервенция78
выступление5
посредничество1
otras traducciones92
Aucune intervention des gouvernements n'est nécessaire.
В правительственном вмешательстве нет необходимости.
Le gouvernement palestinien d'union nationale actuel a vu le jour grâce à la médiation de l'Arabie saoudite, une intervention destinée à contrecarrer l'ambition affichée de l'Iran d'accroître son influence, non seulement en Irak, mais aussi au Liban, à Gaza et en Cisjordanie.
Сегодняшнее правительство единства палестинцев сформировалось в результате саудовского посредничества, которое, главным образом, последовало в ответ на стремление Ирана увеличить свое влияние, не только в Ираке, но и в Ливане, Секторе Газа и на Западном Берегу.
Parfois, une intervention militaire permet de sauver des vies.
Иногда вмешательство может спасти жизни.
Parfois, je reste un moment après mon intervention, je dédicace des livres et je me fais prendre en photo avec des d'étudiants.
Иногда я задерживаюсь после выступлений, чтобы подписать книги и сфотографироваться со студентами.
Leur intervention ces dernières semaines montre quelque hésitation.
Их интервенция в последние недели показывает нежелание того, чтобы это произошло.
C'est si important que nous allons passer 30 précieuses secondes de mon intervention à TED à ne rien faire d'autre que d'y penser.
Это настолько важно, что мы потратим 30 секунд ценного времени выступления исключительно на обдумывание этого.
Ici encore, une intervention militaire n'est que l'ultime recours.
Однако даже в подобных случаях военное вмешательство должно применяться только в крайнем случае.
Une intervention semble davantage possible dans de telles circonstances.
В такой ситуации более вероятен вариант интервенции того или иного образца.
Finalement, la Reine Sofía a fini son intervention en encourageant les personnes présentes à participer dans le débat et dans la recherche de solutions pour avancer dans la lutte contre la pauvreté.
Наконец, королева София завершила выступление, призвав присутствующих участвовать в обсуждении и находить решения, чтобы продвигаться вперед в борьбе с бедностью.
déclarations publiques ou diplomatie privée, sanctions économiques et politiques ou intervention armée.
Вмешательство в таких случаях может носить любую форму от публичных заявлений и частной дипломатии до экономических и политических санкций и вооруженной интервенции.
Naturellement personne ne nie les dangers liés à une intervention militaire :
Разумеется, никто не отрицает существования опасностей, связанных с военной интервенцией:
Sans intervention directe du gouvernement, il est difficile de résoudre ce problème.
Без прямого правительственного вмешательства будет трудно решить эту проблему.
Noda menace d'une nouvelle intervention sur le marché des changes
угрожает новой интервенцией на валютном рынке
Résoudre l'agonie de la Libye nécessitera plus qu'une simple intervention militaire.
Для разрешения ситуации в Ливии потребуется больше, чем военное вмешательство.
intervention sur le marché des devises, soulagement quantitatif et contrôle des affluences de capitaux.
валютные интервенции, количественные послабления и управление притоками капитала.
Les gains de l'innovation financière sont trop grands pour une intervention plus lourde.
Прибыль от финансовых инноваций слишком высока для более глубокого вмешательства.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad