Ejemplos del uso de "intervention" en francés
Traducciones:
todos332
вмешательство156
интервенция78
выступление5
посредничество1
otras traducciones92
Une intervention doit venir à point nommé, et pas avant.
Сигнал тревоги, символизирующий время принимать меры, должен звучать в правильный момент, а не заранее.
Seule une intervention chirurgicale immédiate peut sauver la vie du patient.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
Alors maintenant, je vais vous montrer l'auto-réplication autonome sans intervention.
Сейчас я покажу вам автономное самовоспроизведение, без участия человека.
Ou de l'ordre à partir du chaos sans intervention d'intelligence.
Или созиданию из хаоса, без вовлечения разума.
Ensuite, du point de vue des créanciers, une intervention gouvernementale est préférable.
Во-вторых, с точки зрения держателя долгового обязательства правительственная помощь лучше.
Alors elle a choisi de subir une intervention aux ultrasons focalisés en 2008.
Поэтому она выбрала возможность пройти процедуру сфокусированного ультразвука в 2008.
De nos jours, l'efficacité de toute intervention est indissociable de sa légitimité.
Сегодня эффективность внешнего действия неразрывно связана с его законностью.
Leur intervention après d'intenses bombardements aériens dépend des résultats de ceux-ci.
Будут ли они воевать после массированных бомбардировок, это зависит от того, насколько успешной окажется воздушная кампания.
Ce soir je veux commencer mon intervention là où Zeray s'est arrêté hier.
Сегодня вечером я хочу продолжить разговор с того места, на котором вчера остановился Зерэй.
Vous n'avez pas à vous précipiter pour une intervention chirurgicale qui est irréversible.
Нам не нужно поспешно делать операцию, которая необратима.
Sans intervention, les marchés ont tendance à osciller entre des extrêmes d'euphorie et de désespoir.
Предоставленные самим себе, рынки склонны впадать в крайности эйфории и отчаяния.
Je suis convaincu qu'une intervention militaire ne peut pas à elle seule vaincre le terrorisme.
Я твердо верю в то, что исключительно военными действиями победить терроризм невозможно.
Mais une intervention du Premier ministre suédois a suffi à amadouer le dirigeant du parti conservateur, Fredrik Reinfeldt.
Но звонка от премьер-министра Перссона было достаточно, чтобы лидер Консервативной партии Фредрик Рейнфельдт сделался послушным.
Les premières salves dans cette guerre ont pris la forme d'une intervention sur les taux de change.
Первые залпы в этой войне произошли в форме инвестиций в иностранной валюте.
Les études menées jusqu'à présent ne sont pas parvenues à démontrer les bénéfices d'une telle intervention.
Все проводимые до сих пор исследования не предоставили каких-либо доказательств какой-либо пользы, достигаемой посредством таких воздействий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad