Ejemplos del uso de "intuitives" en francés
C'est une autre façon de rendre les choses intuitives.
Вот так еще можно интуитивно это представить.
Les poètes, comme les autres artistes, jouent avec leurs compréhensions intuitives.
Поэты, как и другие творцы, манипулируют этими интуитивными понятиями.
Les bonnes métaphores sont celles qui déclanchent des connections intuitives précises dans notre cerveau.
Хорошие метафоры - это те, которые устанавливают правильные интуитивные связи в нашем мозге.
Dernièrement, des recherches inhabituelles ont soulevé de nouvelles questions sur le rôle des réponses intuitives du raisonnement éthique.
Недавно несколько необычное исследование подняло новые вопросы о роли интуитивных реакций во внутренних суждениях.
Je prenais quelque chose des objets ou de l'intuitivité de la vie réelle, et je l'intégrais dans le monde numérique, parce que le but était de rendre nos interfaces informatiques plus intuitives.
Я брал различные части предметов, или же действия из реальной жизни и пытался поместить их в электронный мир чтобы сделать компьютерные устройства более интуитивными.
Vous voyez, ce qui se passe ici, et dans le problème de la batte et de la balle c'est que vous avez des manières intuitives d'interagir avec le monde, certains modèles que vous utilisez pour comprendre le monde.
То, что произошло только что и в вопросе про мяч и ракетку, показывает, что у нас есть некие интуитивные пути взаимодействия с миром, некие модели, которые мы используем для понимания мира.
Et vous pouvez vous faire une idée intuitive de cela si vous regardez juste les gens de la périphérie du réseau.
Это становится наглядно, если представить себе людей, находящихся на границах сети.
Et donc, c'est une façon compliquée de regarder les choses, donc je vais juste coder ça comme des petits codes barres regroupés par famille, pour que l'on puisse voir les résultats de façon intuitive.
Это изображение достаточно трудно для восприятия, поэтому я хочу представить данные в виде определенного штрих-кода, сформированного по семействам для более наглядного отображения результатов.
Ils durent abandonner l'utilisation intuitive des instruments.
Они должны были отступиться от интуитивных движений инструментами.
ça créera de meilleurs services à la clientèle plus intuitive.
Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей.
C'est cette croyance intuitive et fermement ancrée qui était fausse.
Ошибка была в интуитивном допущении, которому очень доверяли.
C'est très intuitif, et c'est ce que nous voulons.
Это очень интуитивно, и это именно то, что нам нужно.
Il avait une compréhension intuitive de la structure mythique de l'Inde.
У него было интуитивное понимание структуры мифов Индии.
Et nous observons une évolution vers la complexité qui est très intuitive.
И мы видим движение в сторону сложности, которое очень интуитивно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad