Ejemplos del uso de "inventé" en francés

<>
On l'a inventé en 2007. Мы сделали эту игру в 2007-м.
Il n'a pas inventé la poudre. Он звёзд с неба не хватает.
Donc, j'ai inventé mes propres moyens. Так я пришла с собственной.
Il a inventé la bobine de Tesla. Построил бобину Теслы.
Il a inventé le terme permis de pêche inversé. Он ввел термин "обратной лицензии на вылов рыбы".
L'administration Obama a elle inventé un nouveau concept : Однако администрация Обамы выдвинула новую идею:
Inventé par Samuel Huntington, l'expression est vite devenue universelle. Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной.
Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre. Он с неба звёзд не хватает.
Le partage de voiture a en fait été inventé en Europe. Вообще то эта идея впервые появилась в Европе.
Et dans un sens, c'est Buckminster Fuller qui a inventé cette phrase. В некоторой степени Бакминстер Фуллер - создатель этого понятия.
Voici l'homme qui l'a inventé, Sir Clive Sinclair montrant sa machine. Вот изобретатель этого компьютера, сэр Клайв Синклер, и он демонстрирует своё детище.
L'autre chose que les premiers hommes ont inventé c'est le feu. Еще одним изобретением ранних людей был огонь.
Nous avons peut-être inventé l'excès, mais le problème du gaspillage est mondial. Да, мы, возможно, создали изобилие, но вместе с этим и мировую проблему отходов.
J'ai donc inventé un ensemble de secondes peaux qui, en gros, flottent sur la coque en aluminium. Решение, к которому я пришёл это набор оболочек, которые, по сути, нависают над алюминием корпуса.
Buckminster Fuller était une sorte de gourou écolo - là encore, un mot qui n'avait pas été inventé. Бакминстер Фуллер был своего рода "зеленым гуру" - опять же, понятие, тогда еще не существовавшее.
J'ai inventé un appareil appelé le MarrowMiner, une façon beaucoup moins invasive de prélever de la moelle osseuse. Я разработал устройство MarrowMiner, собирающее костный мозг с минимальным дискомфортом для пациента.
Et c'est comme ça depuis 500 ans, depuis qu'on l'a inventé, avec succès, je dois dire. И так уже в течение последних 500 лет, т.к. это, должен отметить, очень успешное нововведение.
Et bien si cela est vrai, Boltzmann a ensuite inventé deux concepts très modernes - le multi-univers et le principe anthropique. Итак, если это правда, затем Больцману приходят в голову две очень современно звучащие идеи - мультивселенная и антропный принцип.
Pourquoi - Est-ce que nos gênes ont inventé ça comme un genre de d'astuce pour nous faire adopter certains comportements ? Почему наши - разве наши гены ввели этот трюк, чтобы заставить нас вести себя данным образом?
En fait, notre humanité et tout ce que nous pensons de nous-même c'est quelque chose que nous avons inventé. На самом деле, наш человеческий род, и все, что мы о себе думаем, - это наше измышление.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.